ha apartado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofapartar.

apartar

Sé que mi marido no se ha apartado del buen camino.
I just know my husband hasn't strayed from the right path.
La verdad se ha apartado de mí hace mucho.
The truth passed me by a long time ago.
Robert no se ha apartado de su lado.
Robert hasn't left her side.
La CICIG nunca se ha apartado de su mandato de proporcionar información de sus investigaciones a los fiscales locales, dijo.
The CICIG has never strayed from its mandate of providing information from its investigations to local prosecutors, he said.
¿Por qué el hombre se ha apartado del orden de la naturaleza - el orden de las nubes, los vientos, los animales y los ríos?
Why has man turned from the order of nature, the clouds, the winds, the animals and the rivers?
Incluso en el momento de su aflicción y la angustia, la Presencia Divina no se ha apartado de ellos, sino que protege y los guarda.
Even in the time of their affliction and anguish, the Divine Presence has not departed from them, but protects and saves them.
Así, pues, toda la escuela de Feuerbach, de Marx y te Engels se ha apartado de Kant a la izquierda, hacia la negación completa de todo idealismo y de todo agnosticismo.
Thus the entire school of Feuerbach, Marx and Engels turned from Kant to the Left, to a complete rejection of all idealism and of all agnosticism.
Dado que el Presidente del Pleno se ha apartado de la lista de votación a la que yo tenía acceso, ni yo ni muchos diputados de la sala sabíamos qué era lo que estábamos votando cuando se presentó la enmienda n.º 47.
As the President of the session deviated from the voting list which I had, I and many others in the Chamber did not really know what we were voting on when amendment proposal 47 suddenly came up for discussion.
En este sentido, el imperialismo se ha apartado de su norma habitual.
In this respect, imperialism has departed from its normal practice.
Mi marido se ha apartado de su camino para abrirte puertas.
My husband has gone out of his way to open doors for you.
No se ha apartado de mi mente desde entonces.
That has preyed upon my mind ever since.
No se ha apartado de mi lado desde que...
She hasn't left my side since...
El balance general se ha apartado cada vez más del programa de desarrollo.
The overall balance has increasingly shifted away from a development agenda.
Con el paso de los años se ha apartado un poco de esa misión.
Over the years, it had strayed somewhat from that mission.
¿Crees que se ha apartado de mí?
Do you think he's gone off me?
¿Por qué se ha apartado del caso, entonces?
Why has he backed off, then?
Él no se ha apartado de la ventana desde que salieron a buscar a Ben.
He hasn't left the window since they went after Ben.
Su protección se ha apartado de ellos, mientras que con nosotros está Jehovah.
Their protection has turned aside from them, but the LORD is with us.
Se refiere a algo que se ha apartado para el Señor.
It refers to something that is set aside for the use of the Lord.
La propuesta presentada es muy sólida, pero no se ha apartado dinero extra.
The proposal submitted is very sound, but there is no extra money set aside.
Word of the Day
bat