Possible Results:
evitase
evitase
evitar
Otras normas especificaban el este equinoccial y que se evitase la orientación hacia la salida del sol del solsticio de verano. | Other norms specified the equinoctional east and avoided the orientation towards the sunrise of the summer solstice. |
Se tomó nota de las solicitudes de que se evitase el mes de agosto de 2004. | Requests to avoid the month of August 2004 were noted. |
Se recomendaba a escuelas y centros de enseñanza que, si era posible, se evitase los sistemas wifi. | It advised schools and teaching centres to avoid wifi systems when possible. |
En otras palabras, si se evitase el uso de filtros ópticos de paso bajo, se podrían obtener imágenes de mayor resolución. | In other words, eliminating the use of optical low-pass filters could deliver images of higher resolution. |
En el informe que he hecho, he intentado evitar -y proponer que se evitase- que la Comisión interviniera comprando definitivamente cuotas. | In my report I have tried to prevent, and have proposed that we should prevent, the Committee from intervening by purchasing fixed quotas. |
Según otra opinión, la Comisión debería ocuparse de las consecuencias jurídicas de la expulsión siempre que se evitase el solapamiento con la labor de la Comisión sobre otros temas. | According to another view, the Commission should deal with the legal consequences of expulsion, so long as duplication was avoided with its work on other topics. |
La Comisión señala también que la reposición del equipo de automatización debería realizarse de manera que se evitase la reposición excesiva de equipos obsoletos en un bienio. | The Committee points out also that the replacement of automation equipment should be conducted in a manner that would exclude the excessive replacement of outdated equipment during any one biennium. |
Es más, a largo plazo podría ocurrir que para grandes cantidades de fondos se evitase el impuesto Tobin mediante la transferencia de transacciones de divisas extranjeras a centros financieros off-shore. | Put more strongly, in the long term it is possible that for large numbers of funds, the Tobin tax will be evaded by shifting foreign exchange rate transactions to off-shore tax havens. |
Como en el caso de otras especies del género Gentiana, sería posible aumentar su difusión en estado silvestre si se evitase la recolección de ejemplares en la naturaleza y se protegiesen los ambientes en los que crece. | Like other species of the genus Gentiana it is possible to increase its diffusion avoiding the harvesting in nature and protecting the environments where it grows. |
Es esperanzador que la semana pasada se alcanzase un compromiso en torno a los gravámenes a la importación sobre los productos agrícolas y que, de este modo, se evitase un fracaso inminente de la Ronda de Doha. | It is promising that last week, a compromise was reached about import levies on agricultural products and that with it, an impending failure of the Doha Round was warded off. |
La Comisión propuso que todos los conductores que realizasen operaciones de transporte internacionales, con independencia de su nacionalidad, estuvieran sujetos a la obtención de este certificado, de modo que se preservase la igualdad de trato de todos los conductores y se evitase precisamente el dumping social. | The Commission proposed that all drivers performing international transport operations, regardless of their nationality, should be required to obtain the attestation, so as to preserve equality of treatment for all drivers and specifically to avoid social dumping. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
