Possible Results:
evitar
Se garantizaba la seguridad de las deudas no subordinadas y, además, se remediaba la situación deficitaria de GfW, se evitaba el procedimiento de insolvencia y GfW podía continuar con su actividad. | The security of the non-subordinated claims was guaranteed. GfW’s deficit situation was remedied, insolvency proceedings were avoided and GfW could continue trading. |
De este modo, se garantizaba la seguridad de las deudas no subordinadas con WAK, se solucionaba la situación de déficit, se evitaba de momento el procedimiento de insolvencia y GfW podía continuar con su actividad. | This way, the security of WAK’s non-subordinated claims was guaranteed, the deficit situation was remedied, insolvency proceedings were avoided for the time being and GfW could continue trading. |
Por lo general, se evitaba repetir nombres de ancestros en siete generaciones. | Generally, ancestor names going back to seven generations were avoided. |
Ni siquiera se evitaba a los prominentes hombres de la ciudad de Trier. | Nor were there spared even the leading men in the city of Trier. |
Con ello se evitaba que la masa desbordara y que se secara el producto. | It prevented the stuffing from running out and the product from drying. |
Además, para la magnetización se usaban aguas de litio y de hierro pero se evitaba usar mezclas sulfúricas. | Also, for magnetization, iron and lithium waters were used, but all sulphuric admixtures were avoided. |
Excepto entre aquellos grupos en que el hombre participaba en el parto, se evitaba a la mujer embarazada, se la dejaba sola. | Except among those groups where the husband participated in the lying-in, the expectant mother was shunned, left alone. |
De esta manera se evitaba volver a aquel estado de guerra permanente En que el hombre es un lobo para el hombre. | Thus, we can avoid returning to that state of permanent war in which man is a wolf to man. |
Incluso en esa época se evitaba dicho veto, y cualquier uso a la ligera de este recurso daba lugar a condenas de la comunidad internacional. | Even then it was avoided, and any light-handed use of the veto resulted in condemnation by the international community. |
En lo único en que difería del pago directo de una subvención después de recaudarse los impuestos era en que se evitaba la transferencia efectiva de fondos. | It differed from the direct payment of a subsidy after taxes had been collected only in that it avoided the actual transfer of funds. |
Los miembros del Comité pudieron saber que el centro tenía una sala de videoconferencias a través de la cual los reclusos daban testimonio ante los tribunales, con lo que se evitaba su traslado. | The Committee members were informed that the centre had a videoconference room via which prisoners provided evidence to court, thereby avoiding their transfer to court. |
A través de la implementación de Office 365, Chinfon podía garantizar fácilmente una disponibilidad alta del correo electrónico mientras al tiempo que se evitaba incurrir en costes adicionales de software y almacenamiento en las instalaciones. | Through the deployment of Office 365, Chinfon could easily guarantee high email availability while at the same time avoiding the additional cost of software and storage on-premises. |
La ruta a tomar era diferente, se evitaba el océano atlántico por los temporales y una gran parte era en carruaje o caballo y navegando por ríos. | The route to take was different, the Atlantic Ocean was avoided because of the storms and a large part of the journey was made by horse or carriage and sailing along rivers. |
Los reyes ingleses tenían amplios derechos feudales que podían usar para generar ingresos, como el sistema de escudaje, en el que el servicio militar feudal se evitaba mediante un pago en efectivo al rey. | English kings had widespread feudal rights which could be used to generate income, including the scutage system, in which feudal military service was avoided by a cash payment to the king. |
Para los compradores el sistema era muy simple: se evitaba pagar cualquier Impuesto sobre Transferencias Patrimoniales, y si querrían vender en el futuro, podían ofrecer el mismo paquete (empresa+propiedad). | For the buyers the system appeared easy: it avoided transfer taxes and if at any future point they wanted to sell, they could offer the new buyer the same company package. |
De este modo se incrementó la transparencia de las deliberaciones de la Junta, al tiempo que se evitaba la impresión de cientos de miles de páginas de papel por parte de ONU Mujeres y sus socias y socios. | This enhanced the transparency of the Board proceedings while preventing the copying and printing by UN Women and partners of hundreds of thousands of paper. |
Otra ventaja era que se evitaba la adopción de decisiones contradictorias, especialmente en el ámbito del control de las fusiones, al darse una jurisdicción exclusiva al organismo regional de defensa de la competencia, como sucedía en la UE. | Another advantage was the prevention of conflicting decisions, especially in merger control, by giving exclusive jurisdiction to the regional competition authority, as is the case in the EU. |
Ciertamente se ganó en pluralismo y se evitaba un puro sistema de RTV derechista, pero también se evidenciaba, para sonrojo del sistema mediático, el partidismo de los media y las relaciones entre poderes y operadores. | These moves certainly benefitted pluralism and avoided a pure right-wing RTV system but made evident, to the blushing of the media system, the partisanship of the media and the power relationships between operators. |
Esas medidas habían creado normas que estaban en consonancia con las adoptadas por otros Estados del pabellón, con lo que se evitaba la creación de incentivos para que los propietarios cambiaran el pabellón de sus buques para registrarlos en otros Estados. | Those measures had created standards that were uniform with those adopted by other flag States, thus avoiding the creation of incentives for owners to reflag their vessels with other States. |
El objetivo implícito era promocionar los atractivos de Nueva Zelanda a los turistas y a los potenciales inmigrantes centrando la atención de la prensa británica en una tierra que pocos conocían, mientras se evitaba difundir noticias sobre las crecientes tensiones sociales. | The implicit goal was to advertise New Zealand's attractiveness to tourists and potential immigrants, while avoiding news of growing social tensions, by focusing the attention of the British press on a land few knew about. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
