estaban quedando
Imperfect progressive ellos/ellas/ustedes conjugation of quedar.

quedar

Porque hablemos francamente, los dos se estaban quedando sin opciones.
Let's face it, they were both running out of options.
Algo sobre que se estaban quedando sin tiempo.
Something about time running out.
Valeria: Que se estaban quedando en una parte separada, pero no muy lejos de donde estaban el resto de los varones.
Valeria: Who stayed in a separate area, but not very far from the where the boys stayed.
El Señor se escapó de donde los chicos se estaban quedando.
The Lord ran away from where the boys were staying.
Es por ello que las cosas se estaban quedando fuera de control.
That is why things were getting out of hand.
Astrid dijo que se estaban quedando sin municiones.
Astrid said you were getting low on ammunition.
Pero se estaban quedando sin aceite de CBD rápidamente.
But they were quickly running out CBD oil to give her.
Y eso es porque se estaban quedando sin ancho de banda en el SATA2.
And that's because they were running out of bandwidth in the SATA2.
Algo sobre que se estaban quedando sin tiempo.
Something about time running out.
Durante el encuentro, los jóvenes pasaron las mañanas en los vecindarios en los que se estaban quedando.
During the meeting, the young people spent the mornings in the neighbourhoods where they were staying.
En ocasiones compartieron estofados tradicionales y pan frito con una familia navajo local, en cuya tierra se estaban quedando.
They were sometimes fed traditional stews and fry bread by a local Navajo family on whose land they were staying.
Porque debido al juicio nadie había tenido tiempo de hacer ningún trabajo útil y se estaban quedando sin víveres.
For because of the trial no one had time to do some useful work and they were already running out of foodstuffs.
Constataron, que se estaban quedando aislados del resto de la sociedad, el cual tenia algunas dificultades en comprenderlos.
They considered that they were becoming isolated from the rest of society. People outside their camps had some difficulty in understanding them.
El Principito fue publicado en plena Segunda Guerra Mundial, cuando en Europa millones de niños se estaban quedando huérfanos.
It was published when the Second World War was raging, a time when millions of children were being left orphaned across Europe.
Y de hecho uno de los estudiantes con los que yo hablé directamente era una de las personas que se estaban quedando con SB.
And in fact one student I talked to directly was a person that was staying with SB.
Tras una espera de horas, comenzó a tuitear a United pidiendo ayuda, diciendo que se estaban quedando sin comida.
Unable to leave for hours upon hours, he began tweeting at United for help, saying that they were running low on food.
Basu dijo que los rastros de gas Novichok se encontraron en una habitación de hotel en Londres donde los hombres se estaban quedando.
Basu said the traces of Novichok gas were found in a hotel room in London where the men were staying in.
Sus problemas parecían presentarse con mayor frecuencia cuando se estaban quedando un montón de pestañas a la vez con un fuerte uso de Flash.
Their problems seemed to show up most often when they were running lots of tabs at once with a heavy Adobe Flash use.
Un montón de padres habían venido al colegio, padres de sangre pura, y los estudiantes se estaban quedando con ellos en vez de quedarse en los dormitorios.
A lot of parents were coming to school, pureblood parents, and their children were staying with them instead of in the dorms.
Sintiendo que se estaban quedando sin opciones, los padres de Alyssa solicitaron la ayuda de Karie Rego, una abogada y defensora de pacientes que conocieron en Facebook.
Feeling like they were running out of options, Alyssa's parents then enlisted the help of Karie Rego, an attorney and patient advocate they'd met on Facebook.
Word of the Day
dawn