estaban quedando
quedar
Porque hablemos francamente, los dos se estaban quedando sin opciones. | Let's face it, they were both running out of options. |
Algo sobre que se estaban quedando sin tiempo. | Something about time running out. |
Valeria: Que se estaban quedando en una parte separada, pero no muy lejos de donde estaban el resto de los varones. | Valeria: Who stayed in a separate area, but not very far from the where the boys stayed. |
El Señor se escapó de donde los chicos se estaban quedando. | The Lord ran away from where the boys were staying. |
Es por ello que las cosas se estaban quedando fuera de control. | That is why things were getting out of hand. |
Astrid dijo que se estaban quedando sin municiones. | Astrid said you were getting low on ammunition. |
Pero se estaban quedando sin aceite de CBD rápidamente. | But they were quickly running out CBD oil to give her. |
Y eso es porque se estaban quedando sin ancho de banda en el SATA2. | And that's because they were running out of bandwidth in the SATA2. |
Algo sobre que se estaban quedando sin tiempo. | Something about time running out. |
Durante el encuentro, los jóvenes pasaron las mañanas en los vecindarios en los que se estaban quedando. | During the meeting, the young people spent the mornings in the neighbourhoods where they were staying. |
En ocasiones compartieron estofados tradicionales y pan frito con una familia navajo local, en cuya tierra se estaban quedando. | They were sometimes fed traditional stews and fry bread by a local Navajo family on whose land they were staying. |
Porque debido al juicio nadie había tenido tiempo de hacer ningún trabajo útil y se estaban quedando sin víveres. | For because of the trial no one had time to do some useful work and they were already running out of foodstuffs. |
Constataron, que se estaban quedando aislados del resto de la sociedad, el cual tenia algunas dificultades en comprenderlos. | They considered that they were becoming isolated from the rest of society. People outside their camps had some difficulty in understanding them. |
El Principito fue publicado en plena Segunda Guerra Mundial, cuando en Europa millones de niños se estaban quedando huérfanos. | It was published when the Second World War was raging, a time when millions of children were being left orphaned across Europe. |
Y de hecho uno de los estudiantes con los que yo hablé directamente era una de las personas que se estaban quedando con SB. | And in fact one student I talked to directly was a person that was staying with SB. |
Tras una espera de horas, comenzó a tuitear a United pidiendo ayuda, diciendo que se estaban quedando sin comida. | Unable to leave for hours upon hours, he began tweeting at United for help, saying that they were running low on food. |
Basu dijo que los rastros de gas Novichok se encontraron en una habitación de hotel en Londres donde los hombres se estaban quedando. | Basu said the traces of Novichok gas were found in a hotel room in London where the men were staying in. |
Sus problemas parecían presentarse con mayor frecuencia cuando se estaban quedando un montón de pestañas a la vez con un fuerte uso de Flash. | Their problems seemed to show up most often when they were running lots of tabs at once with a heavy Adobe Flash use. |
Un montón de padres habían venido al colegio, padres de sangre pura, y los estudiantes se estaban quedando con ellos en vez de quedarse en los dormitorios. | A lot of parents were coming to school, pureblood parents, and their children were staying with them instead of in the dorms. |
Sintiendo que se estaban quedando sin opciones, los padres de Alyssa solicitaron la ayuda de Karie Rego, una abogada y defensora de pacientes que conocieron en Facebook. | Feeling like they were running out of options, Alyssa's parents then enlisted the help of Karie Rego, an attorney and patient advocate they'd met on Facebook. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
