Possible Results:
estaba procurando
estaba procurando
También se estaba procurando crear un sistema de inspección del trabajo. | Efforts were also under way to create a system of labour inspection. |
Esas comisiones estaban ya presentes en 17 provincias y se estaba procurando extender su presencia a otras. | These commissions are already present in 17 provinces and are currently seeking to extend their presence to other provinces. |
A diciembre de 1999, el fondo había recibido 660.000 dólares para esa actividad, y se estaba procurando obtener más recursos; | By December 1999 the fund had raised $660,000 for this activity and was still seeking further funds; |
Se informó a la Comisión de que se estaba procurando compartir los locales de la sede en Kabul con fondos y programas para reducir los gastos generales. | The Committee was informed that efforts are being made to share headquarters premises with funds and programmes in Kabul to reduce overhead costs. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que se estaba procurando compartir los locales de la sede en Kabul con fondos y programas para reducir los gastos generales. | The Advisory Committee was informed that efforts are being made to share headquarters premises with funds and programmes in Kabul to reduce overhead costs. |
Dada la vulnerabilidad de la economía a las grandes fluctuaciones de los ingresos obtenidos del petróleo, se ha preguntado si se estaba procurando diversificar la economía, en especial las exportaciones. | Given the vulnerability of the economy to highly variable oil revenues, questions were asked on efforts being made to diversify the economy, particularly exports. |
A fin de remediar la situación, se estaba procurando ampliar la formación en el plano de los países, establecer procedimientos estándar en las operaciones y fortalecer las campañas de prevención basadas en las comunidades. | In response to this, focus was being given to expanding training at country level, establishing standard operating procedures and strengthening community-based prevention campaigns. |
Normalmente los gobiernos elaboraban y ponían en marcha estos programas en colaboración con otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, y se estaba procurando reforzar estos lazos de colaboración y promover la innovación en esta esfera. | These programmes were usually developed and implemented by governments in cooperation with other governmental and non-governmental organizations, and efforts were underway to strengthen these partnerships as well as to promote innovative activities in this area. |
También se estaba procurando fomentar el rigor en la reunión de datos y su análisis y dar explicaciones más detalladas sobre la calidad y las limitaciones de los datos a fin de facilitar un uso y una interpretación apropiados. | Efforts were also being made to enhance the rigour in data collection and analysis, and to provide more detailed explanations of data quality and limitations in order to facilitate their appropriate use and interpretation. |
Sin embargo, en una serie de casos, se indicó en las respuestas que los datos oficiales de los secuestros, aun constituyendo en general una buena indicación de las tendencias globales, no siempre eran exactos, y que se estaba procurando muy activamente mejorar su validez. | In a number of cases, however, the replies indicated that official data for kidnapping, while generally regarded as providing a good indication of overall trends, were not always accurate, although stringent attempts were being made to improve their validity. |
Se estaba procurando mejorar la integración de los derechos humanos en todas las actividades de la organización. | Efforts were being made to improve mainstreaming of human rights into the activities of the organization. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
