esfuma
Presentél/ella/ustedconjugation ofesfumar.

esfumar

La gente que está aquí un día, se esfuma al siguiente.
People who are here one day, gone the next.
En poco tiempo, la mano del espíritu se esfuma.
In a short time, the hand of the spirit melts away.
Si no tiene un testigo, todo se esfuma.
If you've got a witness, it'll all fizzle out.
Pero por lo general es de corta duración y rápidamente se esfuma.
But usually it is short-lived and quickly fizzles.
El resultado es que el buen doctor se esfuma.
The result is the good doctor vanishes.
El recuerdo del entorno simplemente se esfuma.
The memory of the surroundings just vanishes.
El perseguido se esfuma por un pasillo: la casa tiene dos salidas.
The man being followed disappears down a passage: the house has two exits.
Su recuerdo, este lazo, no se esfuma.
This memory, this bond, does not fade.
La sonrisa se esfuma. La obra también ha dejado de ser inocente.
Smiles evaporate. The work is no longer innocent.
Eso, si no se esfuma.
That is, if he doesn't disappear.
Mi vida se esfuma ante mis ojos.
My life is going up in smoke.
Cuando llega a una zona más fría desaparece rápidamente y la tempestad se esfuma.
When it reaches a cooler area, the eye disapears quickly and the storm fades away.
Sin acceso a las fuentes de poder político, el poder del dictador se debilita y finalmente se esfuma.
With- out access to the sources of political power, the dictators' power weakens and finally dissolves.
Comienza con las más pequeñas, que son un carbono, cuatro hidrógenos, eso es metano... se esfuma.
It starts of with the very small ones, which are one carbon, four hydrogen—that's methane—it just floats off.
El valor de los activos que ellos poseen a lo largo de las líneas costeras, en todo el mundo, se esfuma.
The value of assets along coastlines, worldwide, disappears.
Observando distintos estados del agua llegaron a la conclusión de que nada se esfuma del todo, sino solo cambia su forma.
Observing different states of water, they concluded that nothing vanishes completely but just changes its form.
Gracias a la acción combinada de ambas, sentiremos cómo el estrés se esfuma y tenemos más vitalidad durante el día.
Thanks to the combined action of both, We feel how stress vanishes and we have more vitality during the day.
Me importa la competencia que se esfuma como en un laberinto, de suerte que al final nadie es competente.
My concern is the way in which responsibility dissolves into a labyrinth, so that ultimately no one is responsible.
Certina DS Action - Cronometraje marítimo con precisión de cronómetro Con solo pasar un día en el mar, el tiempo sencillamente se esfuma.
Certina DS Action - Maritime timekeeping with precision Just one day at sea and time simply washes away.
Es posible que los jóvenes encuentren algún tipo de placer, pero este se esfuma rápidamente dejando una sensación de vacío y soledad.
Young people may find some sort of pleasure, but it soon fades away, leaving them feeling empty and alone.
Word of the Day
Weeping Woman