enriqueció
Preterite él/ella/usted conjugation of enriquecer.

enriquecer

El grupo a menudo se enriqueció con la participación algunos invitados especiales que pasaron por Taizé durante unos días.
The group was often enriched by the contributions of visitors at Taizé for a few days.
Farmacéuticas Whiting obviamente se enriqueció por la participación de Michael Jacobs en el ensayo o no lo hubiera ofrecido gratis.
Whiting Pharmaceuticals was obviously enriched by Michael Jacobs' participation in the trial program or they wouldn't have offered it for free.
El establecimiento religioso se enriqueció en forma extrema debido a las ofrendas sacrificiales de los creyentes que ayudaban a sus prójimos necesitados.
The religious establishment grew extremely wealthy because of the sacrificial giving of believers helping their neighbors in need.
La colección de obras orientales se enriqueció durante las excavaciones arqueológicas del siglo XIX, en las que Francia participó muy activamente.
The collection of eastern works was added to as a result of 19th century archaeological digs in which France was heavily involved.
Las líneas de productos Can-Am de conducción todoterreno de BRP se enriqueció con nuevos modelos y tecnologías diseñadas para mejorar el estilo de conducción de cada aficionado.
BRP's Can-Am off-road product lines grew with new models and technologies designed to enhance the riding style of every fan.
Esta última se enriqueció con un subsidio similar a la ciudad de Fort Worth para programas después de la escuela, por un total de $1.013.359.
The latter was boosted by a similar grant to the city of Fort Worth for after-school programs in the amount of $1,013,359.
La calidad del debate se enriqueció también con la presencia indispensable de algunos titulares de mandatos de procedimientos especiales. La Sra. Leila Zerrougui, el Sr.
The quality of the debate benefited also from the essential presence of special procedures mandate holders.
El proyecto se enriqueció por un proceso público y participativo en el Congreso, que incluyó nueve audiencias públicas, antecedidas de talleres de reflexión, en los que participaron alrededor de 5.000 víctimas.
The bill benefited greatly from public, participatory proceedings in Congress, with nine hearings preceded by workshops that attracted some 5,000 victims.
Tuvo éxito en la creación de una teoría de los espacios topológicos y métricas en el que los resultados anteriores se adaptaba bien, y se enriqueció con nuevos conceptos y teoremas.
He succeeded in creating a theory of topological and metric spaces into which the previous results fitted well, and he enriched it with many new notions and theorems.
En el sentido tecnológico, Europa se desarrolló con velocidad y poder sin precedentes desde 1894 hasta 1913, es decir, Europa se enriqueció económicamente durante los 20 años que precedieron a la guerra imperialista.
In the technological sense, Europe developed with unprecedented speed and power from 1894 to 1913, that is to say, Europe became economically enriched during the 20 years which preceded the imperialist war.
El éxito fue notable y, muy pronto, la variedad de accesorios para motores industriales se enriqueció con otros productos, realizados en colaboración con empresas asociadas y muy apreciados por el mercado.
Its success was immediate and the range of fittings for industrial engines soon increased to include further products, realized in cooperation with trading partners, really welcomed in our specific business field.
Desde finales de la década de 1930 en adelante, la expresión arquitectónica de los edificios de Aalto se enriqueció mediante el uso de formas orgánicas, materiales naturales y el aumento de la libertad en el manejo del espacio.
From the late 1930s onwards, the architectural expression of Aalto's buildings became enriched by the use of organic forms, natural materials and increasing freedom in the handling of space.
Con unanimidad, el 2 de noviembre de 1991, fue aceptada la propuesta y se enriqueció la Academia con la presencia y la simpatía de quien era una de las personalidades más populares y queridas de la ciudad.
On November 2, 1991 the proposal was accepted unanimously and the Academia grew richer with the presence and the pleasantness of one of the most popular and beloved personalities of the city.
Nuestro sitio se enriqueció últimamente de una Tienda en línea en la cual proponemos una selección de programas informáticos, así como una selección de diccionarios bilingües y libros sobre los estudios de traducción y sobre el aprendizaje de idiomas.
We have recently added a new Shop section to lexicool.com, within which we propose a selection of software for translators and language learners as well as a number of dictionaries and books on translation theory and language acquisiton.
La base de datos se actualiza de manera sistemática y recientemente se enriqueció con la inclusión de referencias a los planes de acción nacionales después de la Conferencia de Beijing y los informes nacionales al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.
The database is regularly updated and was recently enhanced with the inclusion of references to post-Beijing national action plans and national reports to the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
Luego este patrimonio se enriqueció con otras donaciones.
Soon after the donation this heritage was enriched with other donations.
Luego este patrimonio se enriqueció con otras donaciones.
Afterwards, its heritage was increased with other donations.
Ella se enriqueció haciendo piezas de cerámica.
She became rich by making ceramic pieces.
El ambiente del retiro se enriqueció con el sentimiento de la práctica profunda.
The atmosphere during the retreat was rich with the feeling of deep practice.
Y él se enriqueció gracias a eso.
And yes, he becomes personally wealthy from that.
Word of the Day
sleepyhead