encerrar
No puedo esperar que se encierre todo el día y... | I can't expect her to sit inside all day and... |
¿No es eso mejor a que se encierre en su habitación? | Isn't it better than her locking herself in her room? |
Es importante que la UE no se encierre en sí misma. | It is important that the EU does not turn in on itself. |
¿Cuánto más seguro puede ser que él se encierre en el hotel? | How much safer as he pinned to a hotel room? |
No se encierre y finja ser feliz. | Don't just lock yourself up and pretend you're happy. |
¡Has dejado que la hija de mi profesor de agravios se encierre en el baño! | You let my torts professor's daughter lock herself in the bathroom! |
Al menos podrías evitar, que se encierre en el armario, ¿bueno? | Very least, maybe you could get her to stop locking herself in the closet, okay? |
Llámalo y dile que se encierre. | Call him and tell him to lock himself in. And wait for me. |
Una joven acaso se encierre en su departamento para evitar los insectos, que la armonizan mucho. | A young woman perhaps in her apartment is enclosed to prevent insects, that much harmony. |
Es mejor que se encierre. | You'd better lock yourself inside. |
Le sugiero que se encierre en el baño un momento... mientras registro la habitación. | May I suggest that you shut yourself in the bathroom for a few moments while I search your room. |
Dile que se encierre lejos de Dean y de la bebé y dile que la quiero. | Tell her to lock herself away from Dean. And the baby... and tell her I love her. |
Dile que se encierre lejos de Dean y de la bebé y dile que la quiero. | Tell her to lock herself away from Dean. And the baby, and... tell her I love her. |
No se encierre en una cierta manera de ver las cosas (incluso su personal), sin poder salir y cámbialo. | Do not get locked into a certain way of seeing things (even your staff) without being able to go out and change it. |
Que esta no se encierre en la defensiva, sino que salga de sí misma en apertura misionera hacia los pobres. | That it not close itself off in defensiveness, but go out of itself in missionary openness to the poor. |
Eso es lo que evitará que la escuela se encierre sobre sí misma para abrirse a los pobres del barrio. | This will ensure that the school is not inward looking but will be open to the poor people of the neighbourhood. |
No sugerimos rebajar nuestros estándares sociales, pero ciertamente no abogo por la opción de que Europa se encierre en sí misma. | We are also trying to help others raise their social standards, but I certainly do not advocate that Europe should shut itself off. |
Cuando sus músculos no obtienen la cantidad adecuada de agua que está enviado a ellos, son incapaces de funcionar, y se encierre, que puede resultar un calambre. | When your muscles don't get the proper amount of water being sent to them, they are unable to function, and they lock up, resulting in a cramp. |
Esperamos que en el futuro el BCE pueda tener un mayor control sobre las cualidades del sistema financiero, pero no queremos que se encierre en una torre de marfil. | We hope that in future the ECB can have greater control over the quality of the financial system, but we do not want to see it closed off in splendid isolation. |
Hablando por mí mismo, me pregunto si personalmente sería capaz de justificar que se encierre a alguien a la cárcel por no haber pagado los impuestos que la Comunidad ha utilizado. | Speaking for myself, I have to ask myself whether I personally could justify putting someone in prison because they have not paid their taxes that this Community has used. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.