encara
encarar
Esta cuestión no se encara en el anexo IV del presupuesto propuesto. | This issue is not addressed in annex IV to the proposed budget. |
Mahon se abre camino a través de la multitud y se encara a Fergal. | Mahon pushes his way through the crowd, and confronts Fergal. |
Más arriba, el camino gira a la izquierda y se encara a poniente. | Further up the road turns left and looks to the west. |
¡Qué paciencia se necesita cuando se encara el Infinito, especialmente cuando conocemos de su inevitabilidad! | What patience is needed when facing Infinity, especially when we know its inevitability! |
Janos se encara al resto. | Janos faces the rest of them. |
Haciendo un zigzag, la pista gira al N y después se encara de nuevo a mediodÃa. | Making a zigzag track to the grave and then looks again N at noon. |
Es necesario también volver a examinar cómo se encara en la práctica el programa. | In addition, there is a need to re-examine how the agenda is actually addressed. |
Utilizando una pantalla partida e invertida, Freed se encara a sà misma, acariciando y besando su imagen duplicada. | Utilising a split and reversed screen, Freed faces herself, caressing and kissing her doubled image. |
La pista hace un zigzag derecha-izquierda y se encara al NO en descenso en dirección a la Pobla. | The track makes a zigzag left-right and looks down at all NOT in the direction of Puebla. |
Reflejar la mayorÃa de la luz (casi) dobla la presión cuando la vela se encara frontalmente hacia el Sol. | Sending most of the light back (nearly) doubles the pressure when the sail squarely faces the Sun. |
En el Convenio 156 (1981) de la OIT y su resolución correspondiente se encara la situación de los trabajadores con responsabilidades familiares. | ILO Convention No. 156 (1981), and its corresponding resolution, addresses the situation of Workers with Family Responsibilities. |
En el proyecto de resolución se encara una cuestión de fundamental importancia para la comunidad internacional y, en particular, para el mundo en desarrollo. | The draft resolution addresses an issue of fundamental importance to the international community, and particularly the developing world. |
Con el retorno a la democracia, bajo la presidencia de Raúl AlfonsÃn, se encara la tarea de provincializar el último Territorio Nacional. | After the return to democracy, Raúl AlfonsÃn's administration undertook the task of turning the last National Territory into a province. |
En el párrafo 32 del anexo se encara el número de mandatos necesario para concluir el enjuiciamiento de los 136 nuevos acusados con los recursos actuales. | Paragraph 32 of the attachment addressed the number of mandates required to conclude trials of 136 new accused with the present resources. |
Esta experiencia desencadenó aprendizajes discentes y docentes, lo que en una perspectiva Freireana se encara como un proceso dialógico y de mutua formación con los alumnos. | Such experience triggered learning opportunities for students and teachers, what, from Freire's perspective, is seen as a dialogic process of mutual formation with students. |
En este trabajo se encara la tarea del traductor como un modo de redefinir su propia poética en relación con los textos o los autores traducidos. | This work approaches the task of the translator as a way of redefining his or her own poetic vis a vis the texts and authors translated. |
Si bien la mayorÃa de la gente reconoce que las opciones de adaptación afectan a los costos de la mitigación, con frecuencia no se encara este aspecto obvio al formular polÃticas sobre el clima. | While most people appreciate that adaptation choices affect the costs of mitigation, this obvious point is often not addressed in climate policymaking. |
La pista inicia una fuerte subida, hace un zigzag y se encara de nuevo hacia el S. Por la partida de las Escayolas, se remonta hasta más de 700 m. | The trail begins a steep ascent, making a zigzag back and looks towards the S. For the start of the plaster, dating back to over 700 m. |
El nicho al que se encara Wait Check no es diferente. | The niche that is faced Check Wait is no different. |
Un buen ejemplo es la forma en que se encara la protección de las mujeres. | A good example is the way the protection of women is addressed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
