echar
Nunca le dije a Elliot que se echara la culpa. | I never asked Elliot to take the blame. |
Es un fiel seguidor de las leyes de Enel y nunca se echara atrás hasta conocer la verdad de Conis. | He is a strict enforcer of Enel's laws and never backs down until he learns the truth from Conis. |
No es posible que una pequeña bahÃa pueda generar esa cantidad de pescado, y si se echara en el agua los peces huirÃan por los agujeros de la red. | It is not possible to find this amount of live fish in a small bay and if live fish gets thrown in, it would escape through the holes of the nets. |
También se echará un vistazo a UUCP e IPX. | We will also take a look at UUCP and IPX. |
SÃ, bueno, no se echará atrás esta vez. | Yeah, well, he's not getting away with it this time. |
Bueno, quizás asÃ... no se echará a perder la vida de su hija. | Well, perhaps now... you won't throw your daughter's life away. |
Pero mi mano no se echará atrás. | But my hand would not come back. |
Alemania no se echará atrás en el cumplimiento de sus responsabilidades. | Germany will not shy away from its responsibility. |
La prensa se echará sobre ella. | The press will be all over her. |
Si ella sabe que puedo entregarles esto, se echará atrás. | If she knows I can get to them with this, then she'll back off fast. |
El Congreso se echará a reÃr. | Congress would laugh us out of the room. |
Llegará un dÃa en que el león furioso se echará a los pies del dragón. | The day will come when the furious Lion will lay at the feet of the dragon. |
Se echará debajo de las sombras, En lo oculto de las cañas y de los lugares húmedos. | He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens. |
En ese tiempo (2012) será asesinado el presidente de la Unión Europea, y probablemente se echará la culpa a los judÃos. | At that time (2012), the president of the EU will be assassinated, and the Jews will probably be blamed. |
La sabidurÃa convencional nos dice que cuando uno hace frente a un abusón, el abusón inevitablemente se echará atrás y te respetará por tu valentÃa. | Conventional wisdom tells us that when one stands up to a bully, the bully will inevitably back down and respect you for your courage. |
Después de eso, se la deja enfriar, y luego se la abandona tanto como se quiera, y la comida no se echará a perder. | After that, you let it cool, and then you leave it as long as you like, and the food won't spoil. |
Ya conseguà que se echara un sueño hoy, no hay problema. | I got her to take a nap today, no problem. |
Nuestro único testigo, ¿y provocaste que se echara a llorar? | Our only witness, you gotta turn on the waterworks? |
¡No es mi culpa que su empleador se echara para atrás! | It's not my fault your employer got cold feet! |
No podÃa soportar que algo tan bello se echara a perder. | I couldn't bear to leave something so beautiful to decay. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.