echaban
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofechar.

echar

Originariamente se echaban horóscopos únicamente para los reyes.
Originally horoscopes were cast only for kings.
Las casas abandonadas se echaban a perder pero muchos árboles seguían viviendo.
The deserted houses were turning into ruins, but many trees lived on.
Si alguien venía a ponerle en la cruz o tocarle, simplemente se echaban hacia atrás.
If anyone came to put him on the cross or to touch him, they just fell back.
Y se echaban sobre él, y lo agarraban, y acababan comiéndoselo por culpa del chichón.
And they hacked away at him, and they pulled at him, and ate him up, because of the little bruise.
Tras otros tres años de lucha, en enero de 2011 Ben Alí huyó mientras los tunecinos se echaban a la calle para exigir libertad.
After another three years of struggle, Ben Ali fled in January 2011 as Tunisians crowded the streets demanding freedom.
Eran estos unos cilindros de hojalata que se rellenaban con nieve especial, se tapaban herméticamente y se echaban dentro de la nevera con el hielo y sal de grano hasta que cuajaban.
These were tin cylinders, which were filled with special sherbet, covered tightly, and place in the icebox with ice and rock salt until they congealed.
Las semillas del trigo no fueron sembrabas de manera que se echaban a grandes cantidades sobre un campo, sino poniendo grano por grano en la tierra.
In contrast to other grain, the wheat was not tossed out in great quantities on the field when it was sown, but it was planted into the ground one by one.
El Profeta (salla Allahu Alihi wa salam) se preparó a continuación, y se echaban suertes para ver cuál de sus esposas le debe acompañar y cayó la suerte a favor de la Señora Umm Salamah.
The Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) prepared himself then and lots were cast to see which of his wives should accompany him and the lot fell in favor of Lady Umm Salamah.
Algunos no eran capaces de hablar de lo que había pasado en la cárcel, mientras que otros se echaban a llorar, lo que hacía que muchas veces fuese difícil contener mis propias lagrimas durante las entrevistas.
Some were not able to talk about what had happened in prison; others burst into tears, and it was sometimes hard for me to hold my own tears back as I was conducting the interviews.
Por eso, mientras Jesús y sus discípulos cruza-ban ese campo, cortaron algunas espigas y las iban frotando en sus manos. Cuando quedaba solo el grano, separado del tamo, se echaban a la boca esos granos.
They rubbed the heads of grain back and forth, back and forth, in their hands. When just the little kernels were left, they tossed the kernels into their mouths. The crunchy grain tasted good!
Para resolver el problema de determinar con exactitud la medianoche, los antiguos pudieron usar un reloj de arena o una clepsidra con duración de 12 horas, de modo que si se echaban a andar al mediodía, su término tenía que coincidir con la medianoche.
For solving the problem of determining with accuracy the midnight, the Ancient people could use a sandglass or a clepsydra with duration of 12 hours, so that if they started to run at noon, their end had to coincide with the midnight.
Se echaban al bolsillo el dinero de sus congregaciones en sus cuentas bancarias personales.
They pocketed money from their congregations in their personal bank accounts.
Algunas veces unas pocas gotas de aceite de madera se echaban sobre la superficie del agua.
Sometimes a few drops of wood oil were poured upon the surface of the water.
El león y la oveja triscaban pacíficamente a su alrededor o se echaban junto a sus pies.
The lion and the lamb sported peacefully around them or lay down together at their feet.
El principal problema al que se enfrentaba era que los quesos se echaban a perder más pronto de lo deseado.
His main problem was that the cheese was constantly spoiling.
Dijo que las celdas estaban infestadas de insectos, de grandes ciempiés, que se trepaban sobre los prisioneros cuando se echaban a dormir.
He said the cells were infested with insects, including large centipedes, which crawled over the prisoners when they went to sleep.
Al ver cómo toda esta energía positiva y arduo trabajo se echaban por la borda, Burns puso en marcha la organización sin fines de lucro Karadah Project International.
Watching all this good energy and hard work go to waste is one reason Burns started his nonprofit, Karadah Project International.
El Consejo quería evitar sentar un precedente si los Estados miembros se echaban atrás con respecto a un acuerdo que habían firmado en mayo de 2004.
The Council wanted to avoid the setting of a precedent, with Member States being seen to back away from a deal they had signed up to in May 2004.
Yoda Soccer es un remake gratuito y distribuido bajo licencia GPL que recupera este clásico, añadiendo eso sí algunas características que se echaban de menos en SWOS.
Yoda Soccer is a free remake distributed under the GPL license, recovering all the things that made this such a great game, as well as adding some features that people missed in SWOS.
En realidad, alegó la FTC, los demandados se echaban al bolsillo el dinero de los consumidores y respondían a las quejas cada vez mayor cambiando de nombre en lugar de cambiar sus prácticas para hacer negocios.
In reality, the FTC alleged, defendants pocketed consumers' money and responded to mounting consumer complaints by changing their name rather than their business practices.
Word of the Day
to drizzle