divulgar
En 2008 la OAI recibió dos solicitudes de Estados Miembros de que se divulgaran informes de auditoría interna. | In two instances in 2008, OAI received a request from a Member State for disclosure of internal audit reports. |
El Factor de Pegajosidad se refiere al hecho de que las ideas que se pegan en nuestras mentes son las que con mayor probabilidad se divulgaran. | The Stickiness Factor refers to the fact that ideas that stick in our minds are more likely to spread. |
En ese contexto, sería conveniente que además de dar a conocer la lista de los Estados que han presentado notificaciones, se divulgaran plenamente los casos presentados al Comité y las decisiones respectivas. | In this regard, beyond the publication of the list of notifying States, full disclosure of the cases presented to the Committee and the respective decisions would be desirable. |
Una inmensa mayoría de los denunciantes querían que su identidad permaneciese confidencial y aportaron pruebas suficientes de que realmente existía una posibilidad significativa de represalias en forma, entre otras, de pérdida de ventas en caso de que se divulgaran sus nombres. | A vast majority of the complainants wanted their identity to remain confidential and provided sufficient evidence showing that there indeed was a significant possibility of retaliation, inter alia, in the form of lost sales for these producers should their names be disclosed. |
En ningún caso se divulgarán sus datos. | In no case will your data be disclosed. |
No se divulgarán cartas de referencia. | We do not send out reference letters. |
Cada sesión presentará una serie única de votaciones y oradores, y los detalles se divulgarán pronto. | Each session will feature a unique slate of votes and speakers, those details to be released soon. |
Los datos no se divulgarán a terceros bajo ningún concepto sin su previo consentimiento específico. | The data shall in no way be disclosed to third parties without your prior and specific consent. |
Los resultados se divulgarán una vez llevadas a cabo encuestas de referencia y de seguimiento. | Reporting of results will take place after baseline and follow-up surveys have been completed. |
Durante los próximos meses, se divulgarán el programa y el conjunto de los documentos de presentación. | The programme and topic overview documents will be available in the coming months. |
Los resultados se divulgarán una vez llevadas a cabo las encuestas de referencia y de seguimiento. | Reporting of results will take place after baseline and follow-up surveys have been completed. |
Se divulgarán por separado las posiciones que hayan sido ponderadas a 1250 % o deducidas, | Positions that have been risk weighted at 1250 % or deducted shall be disclosed separately; |
De esta manera efectiva se divulgarán las noticias acerca del poder a aquellos en la alta sociedad. | This way is more effective in spreading the news about the power to those in high social community. |
Además, los requisitos de fondos propios por riesgo de tipo de interés específico de las posiciones de titulización se divulgarán por separado. | In addition, the own funds requirement for specific interest rate risk of securitisation positions shall be disclosed separately. |
El informe y las recomendaciones finales del Comité se remitirán a todos los ministerios y se divulgarán entre el público en general. | The report and the Committee's concluding comments would be transmitted to all ministries and disseminated to the population at large. |
Los documentos y las declaraciones se divulgarán públicamente en este sitio web y en el portal PaperSmart de la Junta Ejecutiva tan pronto estén disponibles. | Documents and statements will be made public on this website and in the Executive Board PaperSmart portal as they become available. |
Si desea más información sobre la convocatoria de presentación de propuestas, que se divulgarán en un futuro próximo, póngase en contacto con Lou Compernolle. | More information regarding a call for proposals will be shared in the near future. For more information, please contact Lou Compernolle. |
También se pondrán en marcha proyectos experimentales para crear empleo y reducir la pobreza mediante las TIC, y se divulgarán las prácticas óptimas en la región. | Pilot projects for employment creation and poverty reduction through ICT will also be launched and their best practices disseminated in the region. |
Asimismo durante la feria nacional del turismo se divulgarán mensajes sobre la importancia y el potencial de los Sitios Ramsar para el desarrollo sostenible. | Messages about the potential for the sustainable development of the Ramsar Sites will also be disseminated during the National Tourism Festival. |
Los resultados de ese estudio serán recopilados en los próximos meses, y se divulgarán nuevos datos sobre el uso de análogos de la insulina. | The results of the monitoring are expected to be organized in the coming months and new data about insulin analog use will be published. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.