divulgar
Pablo pidió a los Tesalonicenses que oraran para que el evangelio se divulgara. | Paul asked the Thessalonians to pray for the spread of the gospel. |
Pensé que quería hacer que la verdad se divulgara, su versión de los hechos. | I thought you wanted to get the truth out, your side of it. |
No quería que se divulgara, pero... | I never meant for it to get out... |
También se alegó que, como algunos productores no solicitaron que no se divulgara su nombre, la solicitud de anonimato no estaba justificada. | It was also argued that since some producers had not requested to have their name withheld, the request for anonymity was not justified. |
Tal generosidad no tiene precedentes. Quizás, por modestia, Ben Bernanke, presidente de la Reserva Federal, no quería que se divulgara esta información. | That kind of generosity is unprecedented, but maybe for reasons of modesty, Ben Bernanke, Chairman of the Federal Reserve, didn't want this information to go public. |
Tu información personal no se divulgará a terceros. | Personal data will not be disclosed to any third parties. |
No se divulgará información sin su permiso a menos que sea específicamente permitido por la ley. | Information will not be released without your permission unless specifically allowed by law. |
Si se obtienen buenos resultados el material se divulgará en el segundo trimestre de 2008. | If the material works out well, it will be disseminated in the spring of 2008. |
No se le incluirá en otras listas, ni tampoco se divulgará su información o se venderá a terceros. | You will not be put on other lists, nor will your information be given or sold to anyone else. |
El laudo será confidencial y solamente se divulgará si resulta necesario para obtener una decisión judicial o si así lo exige la legislación. | The award will be confidential and only disclosed as is necessary to obtain judgment or as otherwise required by law. |
Posteriormente se divulgará información sobre los diversos modelos de coordinación a otros municipios para que establezcan esta nueva forma de servicios. | After that, information about the various service coordination models will be disseminated to other municipalities in order to establish this new form of service. |
La información que figura en las solicitudes de los productores, en especial la identidad de los solicitantes, no se divulgará a terceros. | The details of the growers’ applications, especially the identity of the applicants, shall not be divulged to any third party. |
Sin embargo, solo se divulgará la información agregada acerca de nuestros usuarios y no compartirá la información personal identificable con terceros sin su consentimiento expreso. | However, we only divulge aggregate information about our users and will not share personally identifiable information with any third party without your express consent. |
De resultas de esos estudios, loable iniciativa que debería alentarse y aplicarse en otros países, se divulgará amplia información sobre las inversiones públicas y privadas. El Sr. | Those studies - a commendable initiative that should be emulated in other countries - would provide a wealth of information on public and private investment. |
Cuando los valores se admitan a negociación en mercados regulados del Estado miembro de origen y de uno o más Estados miembros de acogida, la información regulada se divulgará: | Where securities are admitted to trading on a regulated market both in the home Member State and in one or more host Member States, regulated information shall be disclosed: |
No obstante, la información cubierta por los requisitos previstos en el tercer país se registrará de conformidad con el artículo 19 y se divulgará de conformidad con los artículos 20 y 21. | However, the information covered by the requirements laid down in the third country shall be filed in accordance with Article 19 and disclosed in accordance with Articles 20 and 21. |
Si decides que tu archivo sea privado: nunca usaremos el archivo para nada que no sea imprimirlo para ti y no se divulgará ninguna imagen del objeto impreso. | If you choose to keep your file private: the file will never be used by us in any way other than to manufacture it for you and no picture of the printed object will be divulged. |
El denunciante solicitó que no se divulgara su identidad. | The complainant asked for his identity not to be divulged. |
El acuerdo estipulaba que no se divulgara el video. | The settlement stipulated that the video not be released. |
Nada tiene que ver con la reflexión que solicité se divulgara solo por Cubadebate. | That has nothing to do with the reflection which I asked be published exclusively on Cubadebate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.