distraer
Bueno, ella dijo que usted se distraía fácilmente. | Well, she did say you were very easily distracted. |
Pero Bruno iba a juguetear y se distraía, olvidando que había guardado los regalos. | Therefore, Bruno went out to play and forgot about the sweets. |
Debido a que no se distraía. | Because he Wasn't distracted. |
Es necesario explicar que Marta se distraía innecesariamente con numerosas tareas superfluas, y que se embrollaba con muchas inquietudes insignificantes; pero era su manera de ser. | It should be explained that Martha was unnecessarily distracted by numerous needless tasks, and that she was cumbered by many trivial cares; that was her disposition. |
Muchas veces su abuelita, Eva, nos lo trajo, diciendo que se necesitaba hacer que se concentrara en sus lecciones, ya que se distraía muy fácilmente. | Usually his grandma, Eva, brought him in and told us that we really needed to make him concentrate on his lessons because he was so easily distracted. |
Artram parecía saber exactamente a donde ir, como si tuviese un mapa del lugar en la mente, no se distraía un instante y con firmeza se dirigía a su destino. | Artram seemed to exactly know where to go, like having a map in his mind, he did not distract any moment and firmly he continued his walk. |
Cierta mañana lluviosa, Fabio no pudo salir de casa para juguetear en el patio y, por el cristal de la ventana de su cuarto, se distraía observando la lluvia que caía pesada. | On one rainy morning, Fabio couldn't leave the house to play in the garden. He then looked though the window and got distracted by watching the rain fall at it. |
Pero en vez de explicar este hecho como algo necesario y paralelo al empoderamiento popular (sentar a Gramsci en la mesa de Montesquieu), se distraía el debate con otros asuntos que parecía excusas y que no daban argumentos para contrarrestar las alertas catastrofistas de la oposición. | However, instead of explaining this as something necessary and parallel to popular empowerment (seating Gramsci at Montesquieu's table), the debate was distracted by other issues that looked like excuses and offered no arguments to counter the catastrophic warnings of the opposition. |
Se distraía fácilmente o se dejaba influenciar por intereses momentáneos. | He was easily distracted or swayed by momentary interests. |
Allí la cantante conocida se distraía por los saltos de la altura sobre la cuerda. | There the famous singer entertained herself jumps from height on a rope. |
Ella se distraía todo el tiempo. | She kept getting distracted. |
A veces Tokei se distraía, como si volviese a caminar por los caminos de esos otros mundos. | Sometimes, Tokei became distracted, as if he were walking the paths to those other worlds again. |
Al mismo tiempo, se distraía por las guerras con Francia, el Imperio otomano y en Italia. | At the same time, he was often distracted by war with France and the Ottoman Empire and in Italy. |
Hubo una época en que se distraía conversando. Pero no desde que le sangran las úlceras. | There was a time he could do that with conversation but not since the ulcers started bleeding. |
No estaba interesada en su marido, Luis XVI, y se distraía con juegos de azar, fiestas y moda. | She was not interested in her husband, Louis XVI, and distracted herself with gambling, parties, and fashion. |
Pedro comenzó a mostrar una incapacidad para la lectura, se distraía fácilmente y su atención en clase era deficitaria. | Peter is demonstrating an inability to read at grade level, his attention is poor, and he is easily distracted. |
Empero Marta se distraía en muchos servicios; y sobreviniendo, dice: Señor, ¿no tienes cuidado que mi hermana me deja servir sola? | Now Martha was distracted with much serving, and coming up she said, Lord, dost thou not care that my sister has left me to serve alone? |
Empero Marta se distraía en muchos servicios; y sobreviniendo, dice: Señor, ¿no tienes cuidado que mi hermana me deja servir sola? | But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? |
Pero Marta se distraía en muchos servicios; y sobreviniendo, dice: Señor, ¿no tienes cuidado que mi hermana me deja servir sola? | But Martha was cumbered about with much serving, and came to him, and said, Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? |
Empero Marta se distraía en muchos servicios; y sobreviniendo, dice: Señor, ¿no tienes cuidado que mi hermana me deja servir sola? | But Martha was cumbered about much serving; and she came up to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister did leave me to serve alone? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.