disipar
A medida que el humo se disipaba, empezó a ver piezas de autómatas desperdigadas por doquier. | As the smoke cleared, she saw pieces of Karn's automatons everywhere. |
Mientras tanto, otra variedad de temor popular se disipaba, en cierta medida, con la revocación del decreto de emergencia. | Other varieties of popular dread were meanwhile potentially assuaged to some extent with the revocation of the emergency decree. |
Mientras se disipaba el espeso smog que cubra Delhi, los delegados ventilaron sus puntos de vista en numerosas plenarios y grupos de contacto. | As the heavy smog hovering over Delhi dissipated Thursday, delegates aired their views in numerous plenary sessions and contact groups. |
Bajó la vista al suelo por un segundo, evitando los ojos de su tripulación a medida que la magia se disipaba; luego miró a Jace. | She lowered her gaze to the ground for a moment, avoiding the eyes of her crew as the last of her magic receded, then she looked to Jace. |
Como único proveedor de la familia durante los años siguientes, observó cómo se disipaba el patrimonio de su padre, lo que a la larga implicó vender la tienda de caravanas de Nazaret. | As the sole provider for the family during the next several years, he would observe his father's estate gradually dissipate, eventually requiring that he sell the caravan shop in Nazareth. |
Cuando la neblina se disipaba, podían haber pasado meses. | When the fog lifted, months could have passed. |
En el pasado se disipaba el mal olor quemando una prenda (Kaf HaJaím 79:20). | In the past, people would offset the smell by burning a garment (Kaf HaChaim 79:20). |
En el pasado se disipaba el mal olor quemando una prenda (Kaf HaJaím 79:20). | In the past, people would eliminate a stench by burning a garment (Kaf Ha-ĥayim 79:20). |
La colaboración moderada se disipaba tan rápidamente como el cripto-radicalismo de Ricardo se transformaba en anarquismo abierto. | Moderate collaboration quickly dissipated as Ricardo's cryptic-radicalism transformed into his overt anarchism. |
Es una pequeña y magnífica isla de luz y agua, pero ni allí mi niebla se disipaba. | Is a small and magnificent island of light and water, but not even there. |
Aunque había sentido dolor en las manos de Peniná y las expectaciones de su gente, ahora todo el dolor se disipaba. | Although she felt pain at Peninnah's hands and expectations of hers people, now all the pain was dissipating. |
Nuestros cuerpos se calmaban mientras se disipaba la adrenalina que durante el día había fluido por ellos; nos sentíamos invencibles. | Our bodies calmed and the adrenalin that had coursed through them all day began to dissipate, we felt invincible. |
La última voluta de humo procedente de los cañones se disipaba sobre la zona del ancla, y Bolitho concentró su atención en el último medio cable de distancia. | The last wisp of gunsmoke drifted forward above the anchor party, and he concentrated his attention on the last half cable of distance. |
En ambos casos, entonces como hoy, una crisis económica precedió a los acontecimientos revolucionarios, y el miedo de la gente a las autoridades se disipaba tan deprisa como crecía su rabia. | In both instances, then as today, an economic crisis preceded the revolutionary events, and people's fears of the authorities were dissipating as fast as their rage was rising. |
El inmenso valor que estos trabajadores habían creado con su trabajo se disipaba y se perdía en el proceso de acumulación que el BM y el FMI habían propuesto expandir. | The immense value these workers created with their work was dissipated and lost to the accumulation process the WB and the IMF were duty-bound to try to expand. |
Tanto María como José sintieron como su ansiedad se disipaba y una tranquila calma les llegó a sus espíritus mientras que la energía y la emoción de los extraños que se acercaban los rodeaban. | Both Joseph and Mary felt their anxiety leave and a peaceful calm come to their spirits as the energy and excitement of the approaching strangers enveloped them. |
Y que guardó esa sonrisa mientras el humo se disipaba. No tenía ninguna herida, mientras que Videl comenzaba a tener la cara seriamente arañada. Paró el Kaiôken que la agotaba. | After the smoke had cleared he still wore that smile on his face, while Videl was looking increasingly scratched and banged up. Exhausted, she relaxed out of her kaioken. |
Cierto es que este espíritu revolucionario de las masas había ido seguido casi siempre, y por lo general muy pronto, de un cansancio e incluso de una reacción en sentido contrario en cuanto se disipaba la ilusión y se producía el desengaño. | To be sure, this revolutionary mood of the masses had almost always, and usually very speedily, given way to lassitude or even to a change to the opposite as soon as illusion evaporated and disappointment set in. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.