Possible Results:
destinara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdestinar.
destinara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdestinar.
destinará
Futureél/ella/ustedconjugation ofdestinar.

destinar

Indispensable en caso que el acceso se destinara también a una salida de emergencia.
Essential if the opening is also used as an emergency exit.
La siguiente facción en orden de importancia quería que la torre se destinara a conmemorar la cultura de Dilmun.
The next largest faction wanted the tower designed to commemorate the Dilmun culture.
Incluso si el nuevo impuesto de 32% se destinara completamente al gasto estatal, y no para relanzar YPFB, el estado todavía tendría déficit.
Even if the new 32 % tax would go completely towards state expenditure, and not to prop up YPFB, the state would still have a deficit.
George Marshall propuso a los Estados Unidos de América que un porcentaje de la producción económica de los Estados Unidos se destinara a Europa.
It meant that George Marshall proposed to the United States of America that a percentage of the total economic output of the United States be devoted to Europe.
El Primer Ministro Blair nos dijo que la UE necesitaba una clase distinta de presupuesto, donde se destinara menos dinero a los objetivos tradicionales en el ámbito de la política agrícola.
Prime Minister Blair told us that the EU needed a different kind of budget, in which less money was earmarked for traditional goals in the field of agricultural policy.
En 2005, cuando Buenos Aires vivió un verano extremadamente caluroso, el Presidente Néstor Kirchner dispuso que el gas argentino se destinara en forma prioritaria al consumo interno.
When Buenos Aires had an extremely hot summer in 2005, President Néstor Kirchner arranged for Argentine natural gas to be used first for internal consumption, thus exporting less to Chile.
Sus calidades de profesor que tanto se apreciaron se destinara, de nuevo, en 1908, a la Escuela superior de guerra para tener el cátedra de táctica aplicado de infantería.
His qualities as a professor are so appreciated that he is again affected, in 1908, to the Higher War School to hold the chair of applied infantry tactics.
Es posible que aún disminuyan las presiones sobre la tasa de ganancia proveniente de la composición orgánica del capital (que ciertamente no crece tan rápido como lo haría si toda la plusvalía se destinara a la acumulación).
They may still reduce the downward pressures on the rate of profit from the organic composition of capital–it certainly does not rise as rapidly as it would if all surplus value went into accumulation.
Reviste aún mayor importancia que la proporción de las inversiones nacionales en ese aumento creciera un 50,8%, y que gran parte de ellas se destinara al sector no petrolero, paso importante para alcanzar una economía diversificada.
Most importantly, the share of domestic investments in that increase had grown by 50.8 per cent, a large part of which went to the non-oil sector. That was an important step towards achieving a diversified economy.
La propuesta de la Comisión que se aprobó por fin consistía en una invitación -no una obligación porque eso no era posible- a que se destinara parte de los Fondos estructurales a prestaciones sociales para los pescadores.
The proposal of the Commission which finally got through consisted of an invitation - not an obligation because it was not possible - to use part of the structural fund for social benefits to the fishermen.
En cuanto empecé a trabajar, pedí que se destinara el dinero que recibía de la EdC a otra persona más necesitada, con la seguridad de que ella también podría experimentar el céntuplo.
As soon as I started to work, I asked that the help I had been receiving from the EoC be sent to another person who was now needier than I, certain that she, too, would experience the hundredfold!
Por este motivo, sería muy positivo que la financiación global en los acuerdos de pesca entre la UE y esta región se destinara en el futuro principalmente al desarrollo del sector pesquero de las Comoras y a su control de la pesca.
That is why it is very important that funds in the fishing agreement between the EU and this region are in future targeted mainly at the development of the fishing sector in the Comoros and the monitoring of fishing.
El dinero reunido se destinará a comprar más material.
The money collected goes back to buying more material.
La ayuda humanitaria y de emergencia se destinará a:
The aim of humanitarian and emergency aid shall be to:
La mantequilla concentrada se destinará al consumo inmediato en la Comunidad.
The concentrated butter shall be intended for direct consumption in the Community.
También se destinará un espacio para reuniones bilaterales previa solicitud.
There will also be a space for one-to-one meetings with prior arrangement.
El representante de Cuba sugirió que se destinara más tiempo a sesiones oficiosas comunes.
The representative of Cuba suggested dedicating more time to common informal sessions.
Todo el dinero recaudado se destinara al 100% a nuestros proyectos humanitaios en Madagascar.
All money raised is 100% for our humanitarian projects in Madagascar.
EGJ recomendó que se destinara una mayor proporción del gasto social a la educación.
EGJ recommended the allocation of a greater portion of social spending to education.
La siguiente facción en importancia pretendía que la torre se destinara a conmemorar la cultura de Dilmún.
The next largest faction wanted the tower designed to commemorate the Dilmun culture.
Word of the Day
Weeping Woman