despacha
despachar
Hecha por Martín Zapala y se despacha de Guadalajara, México. | Made by Martín Zapala and shipped from Guadalajara, Mexico. |
Normalmente se despacha en 24 horas, envío gratuito para AmazonPrime solamente. | Usually ships in 24 hours, free shipping for AmazonPrime only. |
Su orden se despacha generalmente 24 horas luego de haber sido recibida. | Orders are generally shipped 24 hours after they are received. |
Al mismo tiempo explicita una de las formas que toma el producto que se despacha en esta oficina: la luz. | At the same time it signifies one of the forms adopted by the product handled in this office: light. |
Le he hablado varias veces de la cantidad de bebida que se despacha allí... pero él continúa permitiéndolo. | I have spoken to him several times about the amount of drinking that goes on there... but he continues to allow it. |
Importación: el hecho imponible se produce cuando los bienes son liberados para la libre circulación en la Unión Europea (se despacha en aduanas o fuera del régimen de suspensión de aduanas). | Import: Tax point arises when the goods are released for free EU circulation (customs cleared or outside the customs suspension regime). |
Cuando el pedido se despacha, el pago se procesa. | When the order is shipped, the payment is processed. |
El CD o DVD con el software se despacha por mensajero. | CD or DVD containing software is shipped by courier. |
La mercancía se despacha a diario en el horario de las 2:30 PM. | The goods are released daily in the hours of 2:30 PM. |
¿Cómo se despacha la aduana de los automóviles desde los Estados Unidos? | How does customs clearance of cars from the US? |
Y si no oigo nada de ellos, el número se despacha. | And if I don't hear from either one of them, the issue ships. |
Esta función permite al usuario indicar que el documento se despacha para su inscripción. | This function allows the user to indicate that the document is being released for registration. |
¿Quiere decir que en una gasolinera usted se despacha? | I mean, when you go to a gasoline station you pump your own? |
Entretanto, el producto en cuestión se despacha para su entrega o venta ulterior. | In the interim the product in question is released for delivery and/or subsequent sales. |
Su número de seguimiento se enviará a usted una vez que se despacha su paquete. | Your tracking number will be emailed to you once your item is shipped. |
La metadona para tratar la adicción a opioides se despacha solo en centros de tratamiento con licencia especial. | Methadone to treat opioid addiction is dispensed only at specially licensed treatment centers. |
Mientras tanto el producto en cuestión se despacha de aduana para su entrega y/o venta ulterior. | In the meantime the product in question is released for delivery and/or subsequent sales. |
Soto se despacha un tremendo disco donde repasa su vasta carrera musical en dos CD. | Soto se despacha un tremendo disco donde repasa su vasta carrera musical en dos CDs. |
Gracias a la suya forma a doble ola al jefe es sustentado sin comprimir y se despacha una benéfica acción ortocervicale. | Thanks to its double wave, the head is supported without compressing and performing a beneficial ortho-cervical action. |
Y finalmente, desde los sistemas se despacha a los mundos habitados, un Príncipe Planetario, para los gobiernos locales. | And finally, from the Systems is dispatched, for the inhabited worlds, a Planetary Prince, for the local government. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
