desempeñaban
desempeñar
Los expertos nacionales participaban en el proceso preparatorio y también se desempeñaban como consultores. | National experts were involved in the preparatory process and also served as resource persons. |
Se registró un aumento en el número de magistradas que se desempeñaban en diversas cortes supremas. | The number of women justices on several supreme courts has increased. |
Las otras dos personas también se desempeñaban como líderes comunitarios del macizo colombiano, en el mismo municipio. | The two other victims were also working as community leaders of the Colombian Massif, in the same municipality. |
Más de 2,200 promotores culturales profesionales se desempeñaban en el 2004 en consejos populares, circunscripciones y asentamientos poblacionales. | Over 2,200 professional promoters of culture were practicing in 2004, at people's councils, in districts and other centres of population. |
La mayor parte de la educación también se impartía conjuntamente; de la misma manera, todas las responsabilidades judiciales se desempeñaban por parejas similares así vinculadas. | Most of the teaching was also done jointly; likewise all judicial trusts were discharged by similar associated couples. |
A lo largo de tres etapas fuimos observando cómo esas pequeñas máquinas se desempeñaban con gran potencia sorteando autos actuales de gran cilindrada. | All along three stages, we observed how these small machines performed with great power sorting out present day cars with great cubic capacity. |
Cuando los maestros fueron a la primera clase, pensaron que los estudiantes eran aquellos que se desempeñaban con excelencia y notaron sus buenos puntos primero. | When the teachers went to the first class, they thought the students were those who performed with excellence and they noticed their good points first. |
Para explorar más estas posibilidades, se realizó un estudio en institutos de atención médica y en hogares para ancianos con respecto a cómo los trabajadores de diversas edades se desempeñaban en sus puestos de trabajo. | To explore these possibilities further, a survey was conducted in health care agencies and nursing homes regarding how workers of various ages performed at their jobs. |
La última dictadura cívico-militar dentro de su plan sistemático de exterminio, atacó particularmente al movimiento obrero, estimándose que aproximadamente un tercio de los detenidos-desaparecidos por dicho régimen se desempeñaban en funciones de representación sindical. | The last civic-military dictatorship, as part of its systematic extermination plan, attacked the workers' movement in particular. Approximately, a third of the detained-disappeared by such regime are estimated to have been performing union representatives' duties. |
Los legisladores locales implementaron un plan de alquiler de yates de recreo en marzo de 2012, lo que proporcionó una manera fácil de identificar el tratamiento del IVA y los impuestos de las empresas chipriotas que se desempeñaban como arrendadoras. | Local legislators introduced a new pleasure yachts leasing scheme in March 2012, providing a simplified way to identify the VAT and tax treatment for Cyprus companies that act as yacht lessors. |
Se indica que en este contexto el 15 de abril y el 2 de agosto de 2002 fueron asesinados Justino Herrera y Rogelio Calderón, quienes se desempeñaban como sus guardaespaldas, sin que hasta el momento se hayan esclarecido los hechos. | In this context, on April 15 and August 2, 2002, Justino Herrera and Rogelio Calderón, who served as his bodyguards, were assassinated; to this day the facts have not been clarified. |
Se establece así una relación especial de naturaleza administrativa entre cada uno de ellos y el Estado Nacional, actuando en representación de éste en tales supuestos, cada una de las tres Fuerzas Armadas, bajo cuya jurisdicción se desempeñaban las víctimas. | A special administrative relationship was established between each of them and the State, as represented by each of the branches of the armed forces, under whose jurisdiction the victims were serving. |
Lo singular es que la actividad se realiza siguiendo las reglas del tránsito, sin cortar la circulación vehicular.A lo largo de tres etapas fuimos observando cómo esas pequeñas máquinas se desempeñaban con gran potencia sorteando autos actuales de gran cilindrada. | What is singular about this activity is that it takes place following road rules, without interrupting the normal circulation of vehicles.All along three stages, we observed how these small machines performed with great power sorting out present day cars with great cubic capacity. |
Por otro lado, solamente el 13% calificó el desempeño de los juzgados y la Fiscalía como bueno o muy bueno; el 27% dijo que los juzgados se desempeñaban mal o muy mal, y el 19% dijo lo mismo de la Fiscalía. | Meanwhile, only 13% rated the performance of both the courts and the office of the Chief Prosecutor good or very good; 27% said the courts performed badly or very badly, and 19% said the same of the Office of the Chief Prosecutor. |
Tales miembros, designados por el poder ejecutivo, se desempeñaban ad honorem. | Such members were designated by the executive power and worked without remuneration. |
E, inesperadamente, los que peor se desempeñaban en cada de estos trabajos eran los altruistas. | And, unexpectedly, the worst performers in each of these jobs were the givers. |
Además, 89 por ciento de los sindicalistas asesinados se desempeñaban en esos mismos municipios. | In addition, 89 percent of the trade unionists who have been murdered were active in those same municipalities. |
De esos oficiales subalternos y auxiliares especiales, 32 se desempeñaban en Nueva York y en otras sedes. | Of these, 32 served in New York and other headquarters locations. |
Hace varios años, el componente de policía civil tenía aproximadamente 2.200 agentes que se desempeñaban fundamentalmente como observadores. | Several years ago, civilian police numbered approximately 2,200 and functioned primarily as monitors. |
Las demandas lo acusan de haberlos tocado repetidamente en numerosas ocasiones mientras se desempeñaban como copilotos de Caporella. | The lawsuits accuse him of repeatedly touching them on numerous occasions while serving as Caporella's co-pilots. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
