debatir
Este asunto se debatiría también con el consorcio. | This would also be discussed with the consortium. |
Este instrumento, que se debatiría como cuestión de gran prioridad en la conferencia, sería una guía internacionalmente aceptada para facilitar la cooperación y el fomento de la confianza. | The latter instrument would be a high priority item to be discussed as an internationally accepted guide towards cooperation and confidence building. |
El informe de la Comisión se había presentado en abril de 2005 y se debatiría en el Consejo Legislativo. | The report of the Commission had been submitted in April 2005 and would be debated in the Legislative Council. |
En una reunión global del personal encargado de las evaluaciones prevista para el mes de marzo se debatiría la utilización de mejores métodos para determinar y difundir las enseñanzas extraídas. | A global meeting of evaluation staff planned for March would discuss improved methods to identify and disseminate lessons. |
Entonces, el Presidente en ejercicio del Consejo habría podido contarnos cosas reales, y nosotros habríamos sabido qué se debatiría en concreto en Salónica. | The President-in-Office of the Council could have given us hard facts then, and we would have known what they would actually have discussed at Thessaloniki. |
Quiero recordar a la Cámara el punto de vista del COREPER de que la cuestión se debatiría bajo la siguiente Presidencia, que corresponde a Luxemburgo. | I would remind the House of the view of COREPER, that the matter would be debated under the next Presidency, under the Luxembourg Presidency. |
El Comité convino en que la cuestión de la participación de suplentes de miembros asociados se debatiría en el primer período de sesiones del nuevo Comité del Personal y la Administración (CPA). | The Committee agreed that the issue of the participation of alternates for associate members will be discussed at the first session of the new Staff-Management Committee (SMC). |
Señora Presidenta, un pensionista al que le dije que se debatiría este informe del Sr. Hatzidakis, exclamó: "¿¡Pero no podían haberlo pensado antes?!" | A pensioner to whom I mentioned that this document by Mr Hatzidakis was going to be discussed exclaimed, 'But couldn' t you have thought of that before?!' . |
Señor Presidente, usted me dio su palabra de que en la siguiente reunión de la Mesa (que es la que tendrá lugar en exactamente 40 minutos) se debatiría este tema. | Mr President, you gave me your word that at the next meeting of the Bureau - which is the one to be held in exactly 40 minutes' time - this point would be discussed. |
En el actual período de sesiones su delegación no se opuso a que la Mesa examinara el tema, en el entendimiento de que se debatiría en detalle en la Sexta Comisión. | At the current session, his delegation had not opposed consideration of the item by the General Committee on the understanding that it would be examined in detail in the Sixth Committee. |
Su ensayo se volvería viral, se traduciría a varios idiomas, se debatiría en bares, cafeterías, salones de belleza, y en cenas; e influenciaría a líderes, legisladores y a la opinión popular. | Their essay would go viral, get translated into many languages, get debated at pubs and coffee houses and salons, and at dinner parties, and influence leaders, legislators, popular opinion. |
En su intervención, Bernanke señaló que la Reserva Federal aún disponía de una serie de instrumentos para generar estímulos monetarios adicionales, cuyo empleo se debatiría en una extensa reunión de política monetaria hacia finales de septiembre. | This noted that a range of tools to provide additional monetary stimulus remained available to the Federal Reserve, use of which would be discussed at an extended monetary policy meeting towards the end of September. |
Durante el debate general, varios observadores gubernamentales y ONG proporcionaron información sobre las actividades y medidas emprendidas a nivel nacional para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban y sobre la cuestión temática que se debatiría durante el sexto período de sesiones. | During the general debate, several government observers and NGOs shared information on activities and measures undertaken at the national level to implement the Durban Declaration and Programme of Action, and on the thematic issue to be discussed during the sixth session. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.