debatan
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdebatir.

debatir

Estamos deseando que en el futuro se debatan los diversos informes.
We look forward to future discussions on the various reports.
Sí, es importante que esos puntos de vista se conozcan y se debatan.
Yes, it is important for these views to be heard and debated.
Es bueno que estas cuestiones no se debatan únicamente hoy.
I welcome the fact that we are not just discussing these issues today alone.
Esperamos que estas y otras cuestiones se debatan plenamente en las mesas redondas de hoy entre todos los interesados.
We look forward to a full discussion of these and other issues during today's stakeholder round tables.
Proponemos que la Troika presente trimestralmente informes por escrito al PE, que se presenten y se debatan en plenario.
We propose that the Troika submits a quarterly written report to the EP, to be presented and debated in plenary.
Será menester atenerse estrictamente a esos mismos límites para asegurar que todos los temas del programa se debatan exhaustivamente.
Such time limits will again be necessary in order to ensure that all items of the agenda are comprehensively discussed.
Siempre y cuando no se debatan quimeras falsas, los defensores del sistema de crédito dominan el campo y pueden clamar victoria de nuevo.
Provided that chimeras are not debated, the advocates of the credit system have taken the field and can once again claim victory.
La Sra Schöpp-Schilling desearía que se hiciera un mayor hincapié en los resultados de las políticas y los programas que se debatan en futuros informes.
Ms. Schöpp-Schilling said that she would like to see more emphasis on the results of the policies and programmes discussed in future reports.
No quieren que se debatan aquí una vez al año unas orientaciones generales de política económica y que ellos no adviertan sus efectos en su nivel.
They do not want to see broad economic guidelines debated here once a year, having no effects to them on the ground.
Antes de comenzar los debates de fondo, ¿todos han acordado objetivos comunes para guiar el proceso y asegurar que las cuestiones fundamentales no se debatan múltiples veces?
Before the substantive discussions begin, does everyone agree on shared goals to guide the process and ensure the core questions are not debated multiple times?
En esos debates oficiosos se incluyó también el examen preliminar del procedimiento para preparar las nuevas cuestiones normativas que se debatan en futuros períodos de sesiones de la Conferencia.
These informal discussions also included the preliminary consideration of a procedure for preparing emerging policy issues for discussion at future sessions of the Conference.
Los parlamentarios quieren que se debatan las propuestas de reforma y que sus Gobiernos actúen al respecto de manera inmediata, no dentro de cinco o 10 años.
Parliamentarians want to see the reform proposals debated, and they want to see their Governments acting on them now, not in five or ten years from now.
Tenemos que perder la mala costumbre de que las cuestiones sobre los PTUM solo se debatan entre los pocos Estados miembros que forman parte directa del debate.
We have to get out of the habit of having OCT issues being discussed only in the few Member States that have a direct part in the discussion.
Sin duda es necesario que se debatan las posibilidades de aplicar más intensamente en el futuro el instrumento INTERREG 2C a la lucha contra las inundaciones en los países del Sur, por ejemplo.
We certainly need to discuss how INTERREG 2C can be used more in the southern Member States in future to combat flooding.
Pues bien, si vamos a hacer un debate sobre el presupuesto de la Unión, lo lógico es que se debatan también las grandes orientaciones de política económica.
Well, if we are going to hold a debate on the Union's budget, the obvious thing is also to debate the broad guidelines for economic policy. That is the only reason.
Esos factores pueden tener efectos diferentes, en función del marco político, el tipo de políticas que se debatan y las capacidades técnicas de los responsables políticos y los funcionarios públicos, entre otros.
These factors may have different impacts depending on the political context, the policy issue up for debate and the technical capacities of policymakers and bureaucrats, among others.
Conforme a la decisión XVIII/36, los copresidentes del diálogo sobre los desafíos a que se enfrentará el Protocolo de Montreal presentarán un resumen de las cuestiones principales que se debatan durante el diálogo.
Pursuant to decision XVIII/36, the co-chairs of the dialogue on the future challenges to be faced by the Montreal Protocol will present their summary of key issues discussed during the dialogue.
Esta situación requiere que se vuelva a "repolitizar" la alianza, de forma que se convierta en un foro para el diálogo abierto, en el que se debatan asuntos importantes con los que está comprometida.
This situation requires the alliance to become 'repoliticised' so that it becomes a forum for open dialogue discussing the major issues in which it is bound to get involved.
La División de Estadística de las Naciones Unidas transmite informes ad hoc al Subgrupo Técnico sobre los problemas de interpretación y utilización de las clasificaciones que constan en el Registro para que se debatan en las diversas reuniones.
The United Nations Statistics Division issues ad hoc reports to the Technical Subgroup on problems of interpretation and use of classifications recorded in the Registry for discussion at various meetings.
Es posible que parezca evidente que los planes de acción nacionales se decidan y se debatan en los parlamentos nacionales, pero no se trata de un hecho real que suceda en cualquier Estado miembro actualmente.
It may perhaps appear self-evident that national action plans should be decided upon and discussed in the national parliaments, but that does not in actual fact happen in any Member State today.
Word of the Day
relief