Possible Results:
curaría
Conditionalyoconjugation ofcurar.
curaría
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofcurar.

curar

Que no se curaría nunca.
Which would never go away.
Originalmente vinimos a Davos porque se suponía que la tuberculosis se curaría aquí en los años sesenta, ya que existían buenos laboratorios de investigación.
We originally came to Davos because tuberculosis was assumed to be cured here in the sixties so there were good research laboratories in place.
Me dijeron que no se curaría por completo e incluso si la cirugía fuera un éxito, podría vivir hasta la edad de 18 años, como máximo.
I was told that it was not cured completely and even if the surgery was successful she could live until the age of 18, at the most.
Me dijiste una vez que mi corazón se curaría.
You told me once that my heart would heal.
Creo que su dolor se curaría mejor en el trastero.
I think his pain will ease in the store room.
Le llevaría tiempo, pero ella se curaría.
It would take time, but she would heal.
El médico dijo que la pierna se curaría.
The medic said his leg would be OK.
El le dijo que se curaría.
He told him he would be healed.
¿Qué te hace pensar que todo mi linaje no se curaría junto a mí?
What makes you think my entire vampire bloodline won't be cured along with me?
¿Qué te hace pensar que todo mi linaje no se curaría junto a mí?
What makes you think my entire vampire bloodline won't be cured along with me?
Yo le decía que se curaría.
I told him he'd get better.
Bueno, no puede ser una cicatríz, porque la piel se curaría de nuevo sobre la huella.
Well, it can't be a scar because the skin would heal back into the print.
Me dijo que se curaría para la misión.
He was telling me he was going to be OK in time for the mission.
Sabía que no se curaría.
I knew she wouldn't make it.
¿Pero él se curaría?
But he'd be cured?
Entonces me daban a entender que si elegía la vida, mi cuerpo se curaría muy rápidamente.
I was then made to understand that if I chose life, my body would heal very quickly.
Mi marido, dolido, triste y solitario, se curaría, y eventualmente también encontraría el amor una vez más.
My husband, hurt, sad, and lonely would also heal and eventually find love once again.
Cuando una enfermedad que usualmente se curaría con medicamentos no se cura, podría ser de naturaleza espiritual.
When an illness that should ordinarily go away with medicine does not go away, it could be spiritual in nature.
El razonamiento humano le decía a la mujer enferma de hemorragia que a menos que el Señor la mirara y quisiera curarla, ella nunca se curaría.
Human reasoning told the woman with the hemorrhage that unless the Master looked at her and willed to cure her, she would never be healed.
De todas maneras, le dije que mi cuello se curaría en unos días, y ella dijo como "tan pronto como esa cosa se vaya, se pone."
Anyway, I told her my neck would be healed in a couple days, and she's like, "as soon as that thing comes off, it's on."
Word of the Day
riddle