Possible Results:
curarán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofcurar.
curaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofcurar.

curar

Mira, si no te levantas, tus caderas no se curarán bien.
Look, if you don't get up, your hips aren't gonna heal right.
Desaparecerán y se curarán durante la primera o segunda semana de vida.
These will heal and disappear during the first week or two of life.
Sus cuerpos y almas se curarán.
Your souls and bodies will heal.
Se curarán en una semana.
They'll heal in a week.
Y cuando vio que no había sobrado comida... golpeó a mi mamá tan terriblemente... que ella dejó de trabajar una semana para que se curaran sus moretones. ¿Está bien?
And when he found out that there were no leftovers he beat my mother so badly that she had to take a week off from work just to let the bruises heal.
Tuvo que pasar mucho tiempo antes de que se curaran las heridas de la guerra en los propios Estados miembros de la Unión, y también se necesitará tiempo en los Balcanes y en la región.
It took a long time for the Member States of the Union to heal their wounds after the last war, and the same is likely to be true in the Balkans.
Una o dos se curarán a pesar de nuestros esfuerzos.
One or two will be cured despite our efforts.
Yo les perdono pero esto no significa que se curarán.
I forgive but that doesn't mean they will be alright.
Las heridas se curarán, y todo habrá terminado pronto.
The scars will heal, and all this will be over soon.
Sí, a veces me pregunto si alguna vez se curarán.
Yeah, sometimes I wonder whether some of them will ever be cured.
Así que, no necesariamente se curarán todos, no necesariamente.
So not necessarily that everybody will be cured, not necessarily.
Hay cicatrices pero se curarán.
There are scars but they will heal.
Así se curarán mucho más rápido.
That way they'll get through it a lot faster.
Sus heridas se curarán con el tiempo.
His wounds will heal in time.
Los que lo oculten, no se curarán.
Those who hide their pain don't get better.
Cree que si le hago la pregunta correcta, se curarán todas sus heridas.
He believes if i ask him the right question, It'll heal all of his wounds.
Hoy hemos venido a decirte que los soldados no se curarán jamás de su enfermedad.
Today, we came to tell you that those soldiers will never recover.
Todas tus unidades dentro del alcance se curarán y los líderes de escuadra caídos revivirán.
All your units within range will be healed, and any incapacitated squad leader will be revived.
Y se curarán mucho más rápido si no las tocas y no te metes.
And they'd heal a lot faster if you stopped picking at 'em and leave us alone.
Si los pacientes han estado batallando por años con múltiples infecciones, ellos no se curarán en cuatro meses.
If you have been battling for years with multiple infections, you will not be cured in four months.
Word of the Day
squid