colar
¿Cómo se cuelan en ellas los mecanismos del poder? | How do the mechanisms of power filter into them? |
Son tiburones que se cuelan a través de las redes. | They are sharks that slip through the net. |
Con demasiada frecuencia, las organizaciones indeseables también se cuelan a través de la red. | All too often, undesirable organisations also slip through the net. |
Todos los ingredientes se licúan, se cuelan y se bebe al momento. | All the ingredients are blended, strained and drinking at the time. |
A continuación, te mostramos qué publicaciones de Los Roca se cuelan en este Top10. | Then, we show how Publications Roca slip in this Top10. |
Ocasionalmente, unos cuantos se cuelan por las grietas. | Occasionally a few slip through the cracks. |
Pero resaltemos algunas cuantas reservas que se cuelan calladamente en el discurso. | But note a few reservations that have been quietly slipped into the discourse. |
Sus diminutas semillas se cuelan en los embarques de granos a los países en desarrollo. | Its tiny seeds get into grain deliveries to developing countries. |
Y con lo enérgico que eres, esos malos sentimientos también se cuelan en tu mente. | And as energetic as you are, those bad feelings sneak into your mind too. |
Algunas maliciosas se cuelan de vez en cuando. | Some malicious slip occasionally. |
Ocurren cuando parte de los intestinos se cuelan por la pared abdominal próxima al ombligo. | They occur when part of the intestines bulge through the abdominal wall next to the belly button. |
De hecho, las personas que se cuelan entre los bólidos automovilistas arriesgan probablemente dos cosas. | In fact, people who weave their way between the road cars are causing two things. |
Melrose destila alguna especie de emoción extraña, como un torbellino de distintos pasados que se cuelan en el alma. | Melrose exudes some kind of strange emotion, like a whirlwind of different pasts that slip into the soul. |
Pero ocurre seguido que las cosas que están hechas para desaparecer en mi estómago se cuelan en mis fotografías. | But often things that were intended to disappear into my stomach get into my photographs. |
Sabemos muy bien que entre estos solicitantes de asilo se encuentran numerosos migrantes económicos que "se cuelan" en estos flujos migratorios. | We know full well that those asylum seekers include many economic migrants who 'slip' into these mixed migratory flows. |
Porque esa es la verdadera esencia del pop, esas melodías que se cuelan en nuestra vida, adquiriendo un valor incalculable. | Because that's the true essence of pop - those melodies that slip into our lives, and take on a value that is beyond estimatation. |
La primera es que las relaciones de poder se cuelan por todas las rendijas de la existencia humana y especialmente en los regímenes político-económicos que construimos. | The first is that power relations infiltrate all the cracks in human existence, especially the political-economic regimes we construct. |
Los jóvenes en edad de escuela secundaria y media superior, incluyendo los desertores, a menudo se cuelan a través de las grietas del sistema de atención de salud. | Middle- and high-school age youth, including dropouts, often slip through the cracks of the health care system. |
El GM en un momento tiene 6 en la pierna, son unas cosas viscosas, que se cuelan por todas partes y no tienen compasión por los penitentes del raid. | The GM at a time is 6 to leg, clammy are some things that slip everywhere and have no compassion for the penitent raid. |
Lo interesante es que el líquido y los desechos del interior del cerebro no se cuelan al azar para llegar a los depósitos de LCR. | But what's interesting is that the fluid and the waste from inside the brain, they don't just percolate their way randomly out to these pools of CSF. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.