Possible Results:
criara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofcriar.
criara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofcriar.
criará
Futureél/ella/ustedconjugation ofcriar.

criar

Un niño con cuerpo de hembra se criara normalmente como una niña.
A child with a female body will usually be raised as a girl.
Que no se criara en la jungla de Nueva York no significa que no sobrevivirá un fin de semana fuera de casa.
Just because she hasn't been raised in the concrete jungle of New York doesn't mean she can't survive a weekend away from home.
Sin embargo, todas las precauciones que tomó no fueron suficientes para protegerse de lo que Al-lah Quería, que era que ese bebé recién nacido se criara dentro de la casa del mismo Faraón.
However, all of the precautions that he made were not enough to protect him from what Allaah wanted, which was for this newborn boy to be raised in the house of Pharaoh himself.
The Amazing Spider-Man es la historia de Peter Parker (Garfield), un marginado de instituto que fue abandonado por su padres cuando era niño, dejando que se criara con su tío Ben (Sheen) y su tía May (Field).
Peter Parker (Garfield) is an outcast high schooler who was abandoned by his parents as a boy, leaving him to be raised by his Uncle Ben (Sheen) and Aunt May (Field).
The Amazing Spider-Man es la historia de Peter Parker (Garfield), un marginado de instituto que fue abandonado por su padres cuando era niño, dejando que se criara con su tío Ben (Sheen) y su tía May (Field).
The Amazing Spider-Man is the story of Peter Parker (Garfield), an outcast high schooler who was abandoned by his parents as a boy, leaving him to be raised by his Uncle Ben (Sheen) and Aunt May (Field).
Se criará a los osos pardos.
Brown bears will be bred.
Escribirse ha esto para la generación venidera: Y el pueblo que se criará, alabará á JAH.
This is written for a later generation, And the people created do praise Jah.
Alguna persona que se criara en su barrio.
Anyone who might've grown up in the neighborhood.
La reina Tapenés permitió que Guenubat se criara en la casa del faraón con sus hijos.
Queen Tahpenes brought him up in the royal palace with the king's own children.
Escribirse ha esto para la generación venidera: Y el pueblo que se criará, alabará á JAH.
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
Escribirse ha esto para la generación venidera: Y el pueblo que se criará, alabará á JAH.
This shall be written for the generation to come: and the people who shall be created shall praise the LORD.
SAL 102:18 Escribirse ha esto para la generación venidera: Y el pueblo que se criará, alabará á JAH.
PS 102:18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
Un niño de esta tierra se criará en una casa en la que se hablará de tu libro con frecuencia.
A boy in the Midwest of this land will grow up in a home where your book will be on the shelf and spoken of often.
Cuando los toneleros están modelando y extrayendo los nuevos aromas y sabores de cada barrica, conocen la bodega en la que se alojará y el vino que se criará en ella.
When our coopers mould the barrels, enhancing new aromas and flavours, they need to know the bodega where the barrels will be used.
La nueva reglamentación también autoriza al tribunal, si hay motivos para ello y las condiciones lo permiten, y teniendo también en cuenta los intereses del niño, a decidir si el niño se criará con uno de los progenitores o con ambos.
The new regulation also permits the court, in cases whether there are grounds and conditions to do so, and when it is also in the interest of the child, to decide that the child will be raised alternately or jointly by both parents.
Word of the Day
passage