Possible Results:
El alma de un Mantis se criaba para vivir en el mar. | The soul of a Mantis was one bred to live upon the sea. |
Cuando Moisés se criaba en la casa de Faraón, parecía tener muchas ventajas. | When he was growing up in Pharaoh's household, Moses appeared to have many advantages. |
Su tío Jasper Tudor, era conde de Pembroke y mantenía muy buenas relaciones con gente de la zona mientras su sobrino se criaba en Francia. | His uncle, Jasper Tudor, was nominally Earl of Pembroke and had maintained contact with people in the area while bringing up his nephew in France. |
Mientras se criaba y asistía a la universidad en el centro de México, Ávila comúnmente encontró de que su perspectiva e intereses se difería de esos a su alrededor. | Growing up and going to college in central Mexico, Avila often found that his perspective and interests differed from those around him. |
En un solo edificio, cerrado y compacto, se criaba el ganado y se almacenaban las cosechas; y además se producian una gran variedad de objetos de uso domestico que satisfacian algunas de las necesidades basicas de la familia. | Livestock was raised and harvests stored in one single closed and compact building, where a great variety of domestic objects were also made to satisfy some of the basic family needs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
