Possible Results:
cortará
Futureél/ella/ustedconjugation ofcortar.
cortara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofcortar.
cortara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofcortar.

cortar

La película de plástico se cortará automáticamente en el tamaño adecuado para el embalaje.
Plastic film will be automatically cut into proper size for packaging.
¿Entonces no se cortará el pelo?
So you won't cut your hair?
Tampoco se podrá acceder desde la T-313 en la N-420 en sentido Tarragona, porque también se cortará el ramal de acceso.
Nor is accessible from the T-313 in the N-420 towards Tarragona, because it is also cut off the access ramp.
La porción de ensayo se cortará en trozos pequeños y se colocará en una bolsa Stomacher, utilizando un instrumento estéril y una técnica aséptica.
The test portion shall be cut in small pieces and placed into a stomacher bag, using a sterile instrument and an aseptic technique.
En la ventana de edición que se abre, mueva el marcador debajo del vídeo para especificar el punto en el que se cortará el vídeo primero.
In the editing window that pops up, move the marker under the video to specify the point at which your video will be first cut.
Una de las tiras se cortará de igual forma en 3 cuadrados de 30cm, que a su vez, cortados en diagonal, se convertirán en los triángulos de soporte.
One of the strips has to be cut in 3 equally squares of 30cm, which at the end, will have to cut diagonally to become the supporting triangles.
En la práctica significa que podrás ir viendo una película mientras el coche circula y se cortará la emisión si el coche lo considera necesario para que te hagas de nuevo con el control.
In practice, this means you can watch a movie, and it if the car thinks you need to take back control, it pauses the movie.
El tallo o rama que recibirá el injerto se cortará diametralmente, extendiendo los dos bordes del corte, posiblemente con una cuña e insertando los dos tallos, cada uno en los dos extremos del corte.
The stem or branch that is to receive the graft will then be cut diametrically, spreading the two edges of the cut, possibly with a wedge and inserting the two stems, each at the two extremes of the cut.
Incluso conseguí que se cortara el pelo y cambiara su forma de vestir.
I even got him to cut his hair and change his clothes.
Mira, es eso o el suministro de sangre se cortará.
Look, it's either that or your blood supply'll be cut off.
El tejido se cortará para liberar el tendón.
The tissue will be cut to release the tendon.
Si un logo es demasiado grande, simplemente se cortará.
A logo that is too large will be cut off.
Cuando esto suceda, su conexión segura a Internet se cortará abruptamente.
When this happens, your secure connection to the internet will be cut off abruptly.
Con la ayuda de la escalera, se cortará algunos giros adicionales.
With the help of the ladder, you will cut off a few extra twists.
Cuando finalice el estiramiento, la película se cortará y se sujetará automáticamente.
When stretch wrapping finish, the film will be cut and clamped automatically.
Lo haré, y se cortará el cabello. No lo haré.
I will be, and you'll be getting a haircut.
La alimentación se cortará automáticamente cuando no se utilicen los transmisores.
The Power will be cut off automatically when the transmitters are not operated.
Aún está muy débil, se cortará.
You're still too weak, you'll cut yourself.
Una vez que se ubica la fístula, se cortará y se retirará su recubrimiento.
Once the fistula is located, its lining will be cut and removed.
Entonces se cortará el tejido.
The tissue will then be cut.
Word of the Day
tombstone