cortar
La película de plástico se cortará automáticamente en el tamaño adecuado para el embalaje. | Plastic film will be automatically cut into proper size for packaging. |
¿Entonces no se cortará el pelo? | So you won't cut your hair? |
Tampoco se podrá acceder desde la T-313 en la N-420 en sentido Tarragona, porque también se cortará el ramal de acceso. | Nor is accessible from the T-313 in the N-420 towards Tarragona, because it is also cut off the access ramp. |
La porción de ensayo se cortará en trozos pequeños y se colocará en una bolsa Stomacher, utilizando un instrumento estéril y una técnica aséptica. | The test portion shall be cut in small pieces and placed into a stomacher bag, using a sterile instrument and an aseptic technique. |
En la ventana de edición que se abre, mueva el marcador debajo del vídeo para especificar el punto en el que se cortará el vídeo primero. | In the editing window that pops up, move the marker under the video to specify the point at which your video will be first cut. |
Una de las tiras se cortará de igual forma en 3 cuadrados de 30cm, que a su vez, cortados en diagonal, se convertirán en los triángulos de soporte. | One of the strips has to be cut in 3 equally squares of 30cm, which at the end, will have to cut diagonally to become the supporting triangles. |
En la práctica significa que podrás ir viendo una película mientras el coche circula y se cortará la emisión si el coche lo considera necesario para que te hagas de nuevo con el control. | In practice, this means you can watch a movie, and it if the car thinks you need to take back control, it pauses the movie. |
El tallo o rama que recibirá el injerto se cortará diametralmente, extendiendo los dos bordes del corte, posiblemente con una cuña e insertando los dos tallos, cada uno en los dos extremos del corte. | The stem or branch that is to receive the graft will then be cut diametrically, spreading the two edges of the cut, possibly with a wedge and inserting the two stems, each at the two extremes of the cut. |
Incluso conseguí que se cortara el pelo y cambiara su forma de vestir. | I even got him to cut his hair and change his clothes. |
Mira, es eso o el suministro de sangre se cortará. | Look, it's either that or your blood supply'll be cut off. |
El tejido se cortará para liberar el tendón. | The tissue will be cut to release the tendon. |
Si un logo es demasiado grande, simplemente se cortará. | A logo that is too large will be cut off. |
Cuando esto suceda, su conexión segura a Internet se cortará abruptamente. | When this happens, your secure connection to the internet will be cut off abruptly. |
Con la ayuda de la escalera, se cortará algunos giros adicionales. | With the help of the ladder, you will cut off a few extra twists. |
Cuando finalice el estiramiento, la película se cortará y se sujetará automáticamente. | When stretch wrapping finish, the film will be cut and clamped automatically. |
Lo haré, y se cortará el cabello. No lo haré. | I will be, and you'll be getting a haircut. |
La alimentación se cortará automáticamente cuando no se utilicen los transmisores. | The Power will be cut off automatically when the transmitters are not operated. |
Aún está muy débil, se cortará. | You're still too weak, you'll cut yourself. |
Una vez que se ubica la fístula, se cortará y se retirará su recubrimiento. | Once the fistula is located, its lining will be cut and removed. |
Entonces se cortará el tejido. | The tissue will then be cut. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.