convirtiesen
convertir
El grado de compromiso de estas instituciones con los intereses del capital internacional hizo que ellas también se convirtiesen en objetivos de la lucha de los movimientos de izquierda. | These institutions' degree of commitment to international capital interest made them turn into targets of the leftist movements' struggle as well. |
La guerra civil siria comenzó en la primavera de 2011 después de que unas protestas generalizadas contra el gobierno del Presidente Bashar al-Assad se convirtiesen en un conflicto armado. | The Syrian Civil war began in the spring of 2011 after nationwide protests against the government of President Bashar al-Assad resulted in armed conflict. |
Sus esfuerzos, caso de ser apoyados por todos los Gobiernos, todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el mayor número posible de organizaciones no gubernamentales y del sector industrial, permitirían que las posibilidades previstas en la Declaración de Viena se convirtiesen en realidad. | Their efforts, if supported by all Governments, all organizations of the United Nations system and as many non-governmental organizations and industries as possible, will lead to turning the possibilities envisaged in the Vienna Declaration into reality. |
Se optó por un encofrado industrial con un interior en chapa tipo Pegaso con la intención de que las amplias longitudes de los paños quedasen marcadas por un rayado impreso de manera que no se convirtiesen en superficies lisas con efecto espejo debido al reflejo del sol. | Type chose for an industrial encofrado with an interior in sheet Pegasus with the intention with which the wide lengths of the cloths were remaining marked by a striped form so that they were not turning into smooth surfaces with effect mirror due to the reflection of the Sun. |
Era probable que los objetos presentes en los sueños se convirtiesen en fetiches. | Objects connected with dreams were likely to be converted into fetishes. |
Esto implica que había padecido por ellos antes de que se convirtiesen. | This implies that he had travailed in birth for them before they were converted. |
Es como si se convirtiesen en otorgadores de la visión divina a través de sus propios esfuerzos. | It is as though they become bestowers of divine vision through their own efforts. |
Bueno, ¿es tan extraño que se sintiese atraido por ella y que se convirtiesen en amantes? | Well, is it so strange that he should be drawn to her and they should become lovers? |
Las ordenanzas gremiales velaban por que los oficiales de hoy se convirtiesen mañana en maestros. | The guilds were so organized that the journeyman of today became the master of tomorrow. |
Nick Kokonas, dueño del Alinea de Chicago, ayudó a que las líneas de código iniciales se convirtiesen en un negocio viable. | Nick Kokonas, owner paragraph de Chicago, It helped that initial code lines were to become a viable business. |
Debido a su espíritu competitivo, Hatfield quería que se convirtiesen en las zapatillas de baloncesto más innovadoras de la historia. | In his competitive spirit, he wanted it to be one of the most innovative basketball shoes ever. |
Así que queríamos un juego que te enseñase movimientos fáciles que se convirtiesen en herramientas para el combate. | So we wanted a game that taught you easy gestures, which became tools that you can use in combat. |
De esa manera se preparó el camino para que los bancos extranjeros se convirtiesen en propietarios del negocio bancario en Filipinas. | This paved the way for foreign banks to fully own their Philippine banking businesses. |
Kan Ek' les informó que, de acuerdo con la antigua profecía itzá, todavía no era hora de que se convirtiesen. | Kan Ek' informed them that according to ancient Itza prophecy it was not yet time for them to convert. |
Otras muchas habían sido marcadas con un kanji rojo brillante para prevenir que aquellos que aún no habían sido infectados, entrasen y se convirtiesen en víctimas. | Many others were marked with bright red kanji to prevent those yet uninfected from entering and becoming victims. |
Así pues, habían diseñado un plan previendo un nuevo orden de criaturas planetarias que esperaban se convirtiesen en los gobernantes-maestros de la sociedad humana. | They had thus projected a plan envisioning a new order of planetary creatures whom they hoped would become the teacher-rulers of human society. |
Algunos observadores interpretaron ese aumento como un resultado de la especulación financiera que hizo que los futuros relacionados con el petróleo se convirtiesen en unos activos financieros relativamente atractivos. | Certain observers interpreted this surge to be the result of financial speculation whereby crude oil futures became relatively attractive financial assets. |
El señor Rocard y otros han criticado el EPLA, ya que permitiría que los miembros de la Sala de Recurso de la Oficina Europea de Patentes se convirtiesen en jueces técnicos. | Mr Rocard and some others have criticised EPLA, since it would allow EPO Board of Appeal members to become technical judges. |
Es algo que muchas personas ven. Pero ver esa lluvia torrencial derramándose era como si esas llamas se convirtiesen en una fuente, una fuente de colores y de fragancia. | It is a thing which is seen by many people but to see it pour that torrential rain was like these flames becoming a fountain, fountain of colours and of fragrance. |
El fin —como dije— era una sociedad basada en la igualdad y la solidaridad, donde la libertad, la tierra y el dinero se convirtiesen en un activo para todos y no para algunos. | The goal—as I said—is a society based on equality and solidarity, where freedom, land and money become a resource for all and not just for the few. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.