contraer

De este modo, las etiquetas no perderán adherencia: no se decolorarán, no se contraerán ni se secarán.
This way, your labels won't fade, shrink or dry up and lose their stickiness.
Si la tercera civilización sigue el patrón de la historia, sus instituciones dominantes no desaparecerán sino en lugar de otro colocarán abajo y se contraerán en importancia como esta civilización alcanza una etapa madura.
If the third civilization follows the pattern of history, its dominant institutions will not disappear but instead settle down and shrink in importance as the civilization reaches a mature stage.
Los compromisos presupuestarios relativos a los programas se contraerán por tramos anuales.
Budgetary commitments for the programmes shall be appropriated in annual instalments.
Los compromisos se contraerán por un período de cinco a siete años.
Commitments shall be undertaken for a period of between five and seven years.
Dichos compromisos se contraerán por un período de uno a siete años, que será renovable.
Those commitments shall be undertaken for a renewable period of one to seven years.
Los compromisos presupuestarios relativos a los programas Galileo y EGNOS se contraerán por tramos anuales.
Budgetary commitments for the Galileo and EGNOS programmes shall be appropriated in annual instalments.
Los compromisos en virtud de esta medida se contraerán por un período de cinco a siete años.
Commitments under this measure shall be undertaken for a period of five to seven years.
Los compromisos en virtud de esta medida se contraerán por un período de cinco a siete años.
Commitments under this measure shall be made for a period of five to seven years.
Los compromisos presupuestarios correspondientes al primer tramo de cada programa se contraerán una vez que la Comisión adopte el programa.
For each programme, the budget commitments for the first instalment shall follow the adoption of the programme by the Commission.
El programa aprobado en Doha brinda esperanza de progresos por los países en desarrollo, pero es de prever que se contraerán también nuevos compromisos.
The post-Doha work programme holds out hope for gains by developing countries, but it may also be expected to lead to further commitments.
Los compromisos presupuestarios comunitarios se contraerán anualmente sobre la base de la decisión de cofinanciación adoptada por la Comisión contemplada en el apartado 4 del artículo 16.
Community budgetary commitments shall be made annually on the basis of the Commission decision on co-financing referred to in Article 16(4).
Las obligaciones se contraerán sobre la base de un contrato, acuerdo, orden de compra u otra forma de entendimiento formal o de una responsabilidad reconocida por la Corte.
An obligation must be based on a formal contract, agreement, purchase order or other form of undertaking, or on a liability recognized by the Court.
BE subraya que una liquidación a tanto alzado en favor del beneficiario no sería practicable, especialmente porque algunos de estos costes se contraerán en un futuro muy lejano.
BE stresses that a lump sum payment to the recipient would not be practicable, in particular because certain of these costs will be incurred at dates in the very distant future.
Se prevé que en 2002 habrá un crecimiento generalizado de todos los sectores de la economía, excepto la caña y el azúcar que, según las proyecciones, se contraerán aún más.
Growth in 2002 is expected to be broad-based across all sectors of the economy, with the exception of the cane and sugar sector, which is projected to contract further.
Los compromisos presupuestarios comunitarios se contraerán anualmente sobre la base de la decisión de financiación, por la que se aprueba el programa anual, contemplada en el artículo 19, apartado 4, párrafo tercero.
Community budgetary commitments shall be made annually on the basis of the Commission financing decision, approving the annual programme referred to in the third subparagraph of Article 19(4).
Los compromisos presupuestarios comunitarios se contraerán anualmente sobre la base de la decisión de financiación de la Comisión por la que se apruebe el programa anual, contemplada en el artículo 23, apartado 4, párrafo tercero.
Community budgetary commitments shall be made annually on the basis of the Commission financing decision approving the annual programme referred to in the third subparagraph of Article 23(4).
Los compromisos presupuestarios comunitarios se contraerán anualmente sobre la base de la decisión de financiación de la Comisión por la que se apruebe el programa anual, contemplada en el artículo 20, apartado 5, párrafo tercero.
Community budgetary commitments shall be made annually on the basis of the Commission financing decision approving the annual programme referred to in the third subparagraph of Article 20(5).
ter. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los compromisos presupuestarios correspondientes a los importes mencionados en el anexo II, punto 32, se contraerán, a más tardar, el 30 de junio de 2014.».
By way of derogation from paragraph 1, budget commitments for the amounts referred to in paragraph 32 of Annex II shall be made by 30 June 2014.’;
Continuar en el mismo camino trillado es imposible por varios motivos, en parte por la opinión contraria al incremento de las contribuciones por miembro, en parte por los compromisos contraidos y los que se contraerán en el marco de las negociaciones de la OMC.
Continuing along the same old path is impossible for several reasons, partly the unwillingness to raise contributions from Members, and partly the current and future commitments which have been made during the WTO discussions.
Se harán gastos y se contraerán compromisos en relación con actividades de adquisición solo después que se hayan hecho por escrito, bajo la autoridad del Director Ejecutivo, asignaciones para actividades de proyecto de la UNOPS, habilitaciones con cargo al presupuesto administrativo bienal u otras autorizaciones pertinentes.
Expenditures and commitments in connection with procurement activities shall be incurred only after allocations for UNOPS project activities, allotments in respect of the biennial administrative budget, or other appropriate authorizations, have been made in writing under the authority of the Executive Director.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict