contraer
Conforme empujes, tus músculos abdominales se contraerán. | As you push, your abdominal muscles will contract. |
Y los músculos que hay alrededor de esas vías también se contraerán, estrechándolas todavía más. | The muscles around the airways will also tighten up, making them really narrow. |
Si su nivel de magnesio es demasiado bajo, sus vasos sanguíneos se contraerán en lugar de relajarse y esta constricción aumenta la presión arterial. | If your magnesium level is too low, your blood vessels will constrict rather than relax, which will raise your blood pressure and decrease your energy level. |
Si la tercera civilización sigue el patrón de la historia, sus instituciones dominantes no desaparecerán sino en lugar de otro colocarán abajo y se contraerán en importancia como esta civilización alcanza una etapa madura. | If the third civilization follows the pattern of history, its dominant institutions will not disappear but instead settle down and shrink in importance as the civilization reaches a mature stage. |
Las economías de Tailandia y Corea del Sur se contraerán probablemente de un 6 a un 7 por ciento, y la de Indonesia un 20 por ciento. (El FMI predijo un crecimiento del 3 por ciento en Indonesia en octubre del año pasado.) | South Korea's and Thailand's economies will probably contract by 6 per cent to 7 per cent and Indonesia's by 20 percent. (IMF predicted 3 per cent growth in Indonesia in October last year.). |
Los compromisos presupuestarios relativos a los programas se contraerán por tramos anuales. | Budgetary commitments for the programmes shall be appropriated in annual instalments. |
Los compromisos se contraerán por un período de cinco a siete años. | Commitments shall be undertaken for a period of between five and seven years. |
Los músculos se contraerán para evitar autoinfligir daño a las articulaciones, dientes y estructuras de soporte. | Muscles will contract to evade self-inflicted damage to articulations, teeth and supporting structures. |
Dichos compromisos se contraerán por un período de uno a siete años, que será renovable. | Those commitments shall be undertaken for a renewable period of one to seven years. |
Los compromisos presupuestarios relativos a los programas Galileo y EGNOS se contraerán por tramos anuales. | Budgetary commitments for the Galileo and EGNOS programmes shall be appropriated in annual instalments. |
Los compromisos en virtud de esta medida se contraerán por un período de cinco a siete años. | Commitments under this measure shall be undertaken for a period of five to seven years. |
Los compromisos en virtud de esta medida se contraerán por un período de cinco a siete años. | Commitments under this measure shall be made for a period of five to seven years. |
Pero, incluso, economías aparentemente más fuertes como la del Reino Unido también se contraerán un 0,6%. | But even seemingly stronger economies such as the United Kingdom will contract by 0.6%. |
De esta forma, los poros se contraerán y se sellarán, con lo cual la piel quedará lista para el siguiente paso. | This will help tighten and seal your pores, and prepare your skin for the next step. |
Una vez que se hace la descarga, los músculos que no han sido afectados por el medicamento se contraerán durante algunos segundos. | After the shock is given, the muscles that have not been affected by the medication will contract for a few seconds. |
Los compromisos presupuestarios correspondientes al primer tramo de cada programa se contraerán una vez que la Comisión adopte el programa. | For each programme, the budget commitments for the first instalment shall follow the adoption of the programme by the Commission. |
Con práctica, todos los músculos de nuestro abdomen, ingle y nalgas se contraerán para hacer salir el aire residual de los pulmones. | With practice, all of the muscles of our abdomen, groin and buttocks will contract to force out the residual air in the lungs. |
Utilizar,voluntarios por supuesto, significa que menos dinero cambia de manos, pero no elimina el hecho de que se contraerán ciertos gastos. | Using unpaid volunteers, of course, means that less money changes hands, but does not eliminate the fact that some costs will be incurred. |
El programa aprobado en Doha brinda esperanza de progresos por los países en desarrollo, pero es de prever que se contraerán también nuevos compromisos. | The post-Doha work programme holds out hope for gains by developing countries, but it may also be expected to lead to further commitments. |
Los compromisos presupuestarios comunitarios se contraerán anualmente sobre la base de la decisión de cofinanciación adoptada por la Comisión contemplada en el apartado 4 del artículo 16. | Community budgetary commitments shall be made annually on the basis of the Commission decision on co-financing referred to in Article 16(4). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.