Possible Results:
clavó
Preterite él/ella/usted conjugation of clavar.
clavo
Present yo conjugation of clavar.

clavar

Popularity
6,000+ learners.
Otra flecha se clavó en el hombro del Grulla.
Another arrow struck the Crane in the shoulder.
Levantó las mangas y se clavó profundamente las uñas.
She raised her sleeves and dug in deep with her fingernails.
El mensaje se clavó profundamente en mi mente joven. Nunca se fue.
The message became deeply embedded in my young mind, never to leave.
La piedra se clavó en la frente de Goliat y éste cayó sobre su rostro.
The stone sank into his forehead, and he fell facedown on the ground.
Y el arte de una hoja entera les codiciado, y se clavó en la mayoría de los estados que visitó.
And the art of an entire sheet coveted them, and stuck in most states that he visited.
Sí. Todo lo que vi fue una luz brillante que me rodeaba y tenía crestas amarillas y rojas que se clavó.
Yes All I saw was a bright light, it surrounded me and it had yellow and red ridges that spiked.
En un banquete de bodas en particular al cual los centauros fueron invitados, se armó un riña en la que una de las flechas de Hércules con las puntas envenenadas se clavó en el muslo de Quirón.
At a particular wedding feast to which the centaurs were invited, a brawl developed and one of Hercules' poison tipped arrows accidentally became embedded in Chiron's thigh.
Cuenta la leyenda que, cuando el santo se encontraba entre las calles Mayor y Caballeros, se clavó una espina en el pie y, como era de noche, no veía para quitársela.
According to the legend, when the saint was between the Carrer Major and Carrer Cavallers he got a thorn stuck in his foot and, as it was night, he could not see well enough to remove it.
Un mundo hecho de muchos mundos se abrió espacio y conquistó su derecho a ser posible, levantó la bandera de ser necesario, se clavó en medio de la realidad de la Tierra para anunciar un futuro mejor.
A world made of many worlds opened a space and established its right to be possible, raised the banner of being necessary, fastened to the middle of the earth's R/reality to announce a better future.
La espina se clavó en la parte de abajo del su talón.
The thorn stuck in the bottom of his heel.
Mario se clavó varias camisetas y las dependientas no se dieron cuenta.
Mario nicked several T-shirts, and the store clerks didn't realize it.
Beto se clavó con mi compañera de cuarto y no deja de hablar de ella.
Beto fell for my roommate and won't stop talking about her.
Valentina se clavó la espada cuando se cayó en el combate de esgrima.
Valentina stabbed herself with her sword when she fell in the fencing match.
Steve se clavó una espina en el dedo gordo del pie y le dolía mucho.
Steve got a thorn in his big toe and it hurt a lot.
Val se clavó una astilla en el dedo cuando estaba haciendo la mesa de madera.
Val got a splinter in her finger when she was building the wooden table.
Se clavó la pierna en las rejas cuando las saltaba.
She jagged her leg on the railings when she was climbing over them.
Lo envolvió de sus brazos vigorosos y se clavó contra ella.
It wrapped it its vigorous arms and was stuck against it.
Como por arte de magia, un aiguchi se clavó en la garganta del hombre.
Like magic, an aiguchi imbedded into the man's throat.
El acero se clavó en la parte inferior de la pierna del hombre.
The steel embedded itself in the man's lower leg.
Ahora está plenamente establecido cuál ley se borró y se clavó a la cruz.
Now it is fully established which law was blotted out and nailed to the cross.
Word of the Day
fox