calificar
Los productores y distribuidores del programa invierten importantes recursos en revisar y calificar los programas antes de emitirse y tienen empleados dedicados a garantizar que los programas se califiquen adecuadamente. | Program producers and distributors expend significant resources reviewing and rating programs before they air and have employees dedicated to ensuring that programs are appropriately rated. |
Los intereses, dividendos y otros rendimientos relativos a los instrumentos financieros clasificados como pasivos financieros serán gastos, con independencia de que dichos importes pagados se califiquen legalmente como dividendos o intereses, o bien reciban otras denominaciones. | Interest, dividends and other returns relating to financial instruments classified as financial liabilities are expenses, regardless of whether those amounts paid are legally characterised as dividends, interest or otherwise. |
La Autoridad de Viviendas controla que se califiquen para el programa. | The Housing Authority screens for program eligibility. |
Se les pide que se califiquen a sí mismos como insatis-factorio, básico, competente o destacado. | They are requested to qualify themselves as unsatisfactory, basic, competent or outstanding. |
El profesor puede permitir que solamente se califiquen mensajes dentro de un cierto margen de fechas. | The teacher can allow only posts within a certain date range to be rated. |
Esto quiere decir que recibirá algo de ayuda en base al número de miembros de su familia que se califiquen. | This means that you will get some assistance based on the number of people in your family who are eligible. |
Para los inversores y las empresas innovadoras que se califiquen, existen programas de contribución financiera que pueden cubrir hasta el 100% de los costos de los servicios y el asesoramiento. | For investors and innovative companies that qualify, financial contribution programs can cover up to 100% of the cost of consulting services. |
Se ofrecerá una clínica legal gratúita el próximo 08 Diciembre 2012 para todos los jóvenes que se califiquen y deseen iniciar al proceso de Acción Diferida (DACA). | Cost to you is $0.00. We are offering a free legal clinic for all youth who qualify and wish to apply for Deferred Action (DACA). |
Por desgracia, también podemos comprobar que, desde luego, resulta poco satisfactorio que se califiquen de ineficaces los sistemas de control en todos los casos investigados por el Tribunal de Cuentas. | Unfortunately, we can also see that it is of course unsatisfactory that the control systems are being labelled as ineffective in all cases investigated by the Court of Auditors. |
Hoy, el Parlamento Europeo ha acordado exactamente lo que queríamos evitar en aquella ocasión, es decir, que las partes descubiertas del cuerpo humano se califiquen como invenciones. | Today, the European Parliament has adopted a resolution which is precisely what we were trying to prevent at that time: a resolution whereby discovered parts of the human body can be redefined as inventions. |
Recomendamos que manuscritos registrados en bases de datos calificadas, incluyendo PubMed/MEDLINE, se califiquen de acuerdo a la ley, evitando así un mayor perjuicio a la producción científica escrita colombiana. | Scientific papers indexed in qualified databases such as MEDLINE/PubMed must be judged according to law in order to prevent further injuries to the developing Colombian scientific production. |
El Canadá destaca sus esfuerzos por responder a la demanda de la COP6 de que se califiquen más turberas como sitios Ramsar, y destaca también que los nuevos sitios designados son de este tipo, siguiendo la tónica anterior. | Of these sites, Canada draws attention to their efforts to respond to the call at COP6 for more peatland sites and that the new sites they have designated are of this type, as are many of their other previously designated sites. |
De hecho, este régimen especial permite a personas físicas no residentes en Portugal que obtengan ingresos desde el país y que se califiquen como residentes a efectos fiscales en Portugal, la opción de elegir un régimen especial de tributación más reducido que los regímenes anteriormente mencionados. | Indeed, that regime allows individuals not resident in Portugal which obtain income from here and that qualify as tax resident in Portugal, the option to choose a special regime with a lower taxation than the other two above mentioned which apply to residents and non-residents. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.