describe as
- Examples
Even Cortés was moved to describe as a 'shimmering jewel '. | Incluso Cortés se sintió impulsado a describirla como una 'joya reluciente'. |
Is this feeling what poets have struggled to describe as love? | ¿Es este sentimiento lo que los poetas han luchado por describir como el amor? |
It's not easy to describe as a demographic. | No es fácil describir la demografía. |
It just simply to describe as:leave me alone is enough to express your feeling. | Que solo simplemente para describir como: Déjame en paz es suficiente para expresar su sentimiento. |
Because some of the laws are incomprehensible, we do not hesitate to describe as miracles their effects. | Porque algunas de las leyes son incomprensibles, no lo dudes para describir como milagros sus efectos. |
As a general encyclopaedia, the Britannica seeks to describe as wide a range of topics as possible. | Como enciclopedia general, la Britannica busca describir el rango más amplio de temas posible. |
Over a few months to try to describe as we plan our journey began, took place and what I can do differently next time. | Durante unos meses para tratar de describir mientras planeamos nuestro viaje comenzó, se llevó a cabo y lo que puedo hacer diferente la próxima vez. |
I was traveling not as a human but as a force of energy, that I have come to describe as waves of light. | Yo estaba viajando, no como un ser humano, sino como una fuerza de energía que he llegado a describir como ondas de luz. |
By what means shall we come to that place if we are now prone to describe as 'enemies' those who are only raising the questions? | ¿Por qué medio podremos llegar a este lugar si ahora somos propensos a señalar como 'enemigos' a aquellos que solo están haciendo preguntas? |
Well, in this post, as I said in my previous entry, I will try to describe as many beautiful things in Chile as possible. | En esta entrada, como lo dije en la anterior, voy a describir la mayor cantidad posible de cosas bonitas de Chile. |
The small town of Cafognano has been famous for ages for the characteristic behavior of its inhabitants, which it would be difficult to describe as polite. | La aldea de Cafognano ha sido famosa en el curso de los siglos por el comportamiento característico de sus habitantes, que sería difícil describir como cortés. |
The rapporteur refers to deficient analysis and inadequate solutions offered by the Commission's communication, which she goes on to describe as simplistic. | La ponente hace referencia a un análisis deficiente y a las soluciones inadecuadas que se ofrecen en la Comunicación de la Comisión, que ella tacha de simplistas. |
I am hopeful that, in the negotiations in the spring during the Swedish Presidency, we shall achieve success that we will be able to describe as a breakthrough. | Confío en que en las negociaciones de la primavera, durante la Presidencia sueca, se logren avances que puedan ser calificados como extraordinarios. |
No words at my disposal could ever suffice to describe as I would wish, the effects of these favors in the heart of our great Queen and Mistress. | No me quedan nuevas razones para decir como quisiera los efectos que todos estos favores hicieron en el corazón de nuestra gran Reina y Señora. |
- (FR) By means of this vote, we are now being asked to describe as acts of terrorism what, for us, are acts of solidarity and of justice. | Con esta votación se nos pide hoy que califiquemos como actos de terrorismo lo que para nosotros son actos de solidaridad, actos de justicia. |
The Commissioner was quite right to describe as a key point the clause that is making human rights an essential component in trade and cooperation agreements with third countries. | La Comisaria ha estado muy acertada al describir como punto fundamental la cláusula que hace de los derechos humanos un componente esencial de los acuerdos de comercio y cooperación con terceros países. |
We are now, for the first time, really creating a mechanism that I would like to describe as a 'cosmetic watchdog', namely a constant monitoring of cosmetic products. | Por vez primera, estamos creando un mecanismo que me gustaría describir como un "perro guardián de los cosméticos", es decir, un control constante de ese tipo de productos. |
The workers' and popular movement is thus lumped together with capitalists, whom the report has the nerve to describe as representatives of civil society. | De este modo, el movimiento popular y de los trabajadores se mete en el mismo saco que los capitalistas, a los que el informe tiene la osadía de describir como representantes de la sociedad civil. |
Institutions, policy makers, economic operators, markets and individuals rely heavily on statistics to describe as accurately as possible the developments in economic, social, environmental, cultural and other spheres. | Los operadores económicos, las instituciones, los responsables políticos, los mercados y los ciudadanos se basan en gran medida en estadísticas para describir lo mejor posible los adelantos económicos, sociales, ecológicos, culturales u otros. |
We have found a solution in this case, which I would like to describe as a model, as this same solution will be used again later this week with regard to other important pieces of legislation. | Hemos encontrado una solución en este caso, que yo describiría como un modelo, ya que la misma solución será utilizada esta misma semana con respecto a otras importantes aportaciones legislativas. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of describe as in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.