Possible Results:
ataque
ataque
ataqué
Esta norma obliga a ambas partes a adoptar medidas específicas para reducir las probabilidades de que se ataque por error a personas civiles o a bienes de carácter civil y para reducir en lo posible las víctimas civiles al realizar un ataque. | This rule requires both sides to take specific action to reduce the chance that civilians or civilian objects would be mistakenly attacked and to minimize civilian casualties when an attack is launched. |
Las células dendríticas también promueven la tolerancia inmunitaria,[59] que impide que el cuerpo se ataque a sí mismo. | Dendritic cells also promote immunological tolerance,[58] which stops the body from attacking itself. |
¿Si Macedonia sigue prestando bases militares para que se ataque a Yugoslavia podrá seguir proclamando su neutralidad? | If Macedonia continues providing military bases for attacking Yugoslavia can it continue to proclaim its neutrality? |
Donde quiera se atente contra esta dignidad o se ataque a la población civil nos encontramos ante un acto de terrorismo. | We stand before an act of terrorism whenever dignity or civil populations are attacked. |
Pero no vamos a aceptar que con la excusa de la simplificación se ataque a los trabajadores y consumidores o al medio ambiente. | But we will not accept any attack on the working consumer and the environment under the guise of simplification. |
Estos reglamentos también apuntan a impedir que se eluda la ley, se ofrezca información falsa y calumniosa o se ataque a organizaciones y personas. | These regulations are aimed also at preventing breaches of the law, false and slanderous information, offences to organisations and individuals. |
Por lo tanto, el Ministro serbio para Kosovo no puede tolerar que se ataque a los guardias de las Naciones Unidas que vigilan la frontera con Kosovo. | The Serbian Minister for Kosovo cannot then welcome the fact that UN guards on the border with Kosovo are attacked. |
Y lamentamos que una vez más se ataque a un vicepresidente de esta Asamblea sin que esté aquí para defenderse. | I also regret the fact that, once again, an attack has been made on a Vice-President of this House when he is not here to defend himself. |
Irán ha dado también señales de que en caso de que se ataque a los sirios, no dudará en intervenir militarmente en ayuda de Siria. | Iran has also given signals that should the Syrians be attacked, it will not hesitate to intervene militarily to come to Syria's aid. |
Condeno incondicional y absolutamente la actitud de los Gobiernos que permiten que se ataque y se ponga en peligro a misiones diplomáticas, embajadas y personas inocentes. | I strongly and unreservedly condemn the attitude of governments who allow diplomatic missions, embassies and innocent people to be attacked and exposed to danger. |
Hasta que se ataque el problema subyacente, dicen los defensores de los niños, el problema de las familias que transfieren la custodia a cambio de un tratamiento nunca se resolverá del todo. | Until that underlying problem is addressed, child advocates say, the problem of families trading custody for treatment will never truly be solved. |
¿Cómo es posible que ahora se ataque a un país como Irlanda o a otros Estados miembros que cambiaron de forma radical sus políticas tributarias y se convirtieron en economías de éxito? | How is it that a country like Ireland, and other Member States, which changed radically their tax policies and became successful economies, are now under attack? |
La investigación, publicada esta semana en PLOS Biology, sugiere que hay un gen que adem√°s de regular el pigmento natural conocido como melanina también evita que nuestro sistema inmune se ataque a sí mismo. | Their research, published Thursday in PLOS Biology, suggests a gene that regulates the natural pigment melanin also keeps our immune system from turning on itself. |
Un ejército que ha invadido y ocupado a otro país no puede justificar moralmente sus acciones como defensa propia, y además el derecho internacional prohíbe que se ataque a personas heridas e instalaciones médicas bajo cualquier circunstancia. | A military that has invaded and occupied another country cannot morally justify its actions as self-defence, and further, international law explicitly forbids targeting wounded people and medical facilities under any circumstances. |
Lo que a mi Grupo no le gusta del debate de hoy y de las resoluciones que se han presentado es que se ataque a un Estado miembro concreto basándose en una información cuya exactitud no está del todo clara. | What my group does not like in today's debate and the resolutions that have been submitted, is that one specific Member State is being targeted on the basis of information the accuracy of which is in dispute. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
