asomaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofasomar.

asomar

Los niños se asomaron a la aspillera y nos saludaron.
The children looked out from the loophole and greeted us.
Sin embargo, más problemas se asomaron por la familia vino.
Yet more trouble loomed for the wine family.
Varias personas y varios robots se asomaron en los diferentes despachos.
People and some robots leaned out of the offices.
¿Quién? Y dos o tres oficiales se asomaron desde arriba.
And two or three officials looked down at him.
Sus fachadas principales se orientaron a las calles del casco antiguo, las posteriores se asomaron al rio.
Its main facade faces old town streets but their backsides peeked into the river.
¡Qué boda aquélla! La Princesa y la sombra se asomaron al balcón para mostrarse y recibir una vez más las aclamaciones.
The Princess and the shadow stepped out on the balcony to show themselves and be cheered, again and again.
Si hubiera justicia teórica, se reconocería que los más pequeños de los pequeños se asomaron antes a la catástrofe en curso y la señalaron.
If there was theoretical justice, it would be recognized that the smallest of the small were the first to sight the ongoing catastrophe and point to it.
La gente se aglomeró en ambos extremos del callejón para ver a Murgía aceptando el premio; otros más se asomaron desde las ventanas y las escaleras de arriba, donde colgaba la ropa tendida.
People crowded into the alley at both ends to watch Murgía accept the award; others peered down from upstairs windows and staircases, from which laundry was hanging.
La muchedumbre quedó boquiabierto mientras cuatro dragones se asomaron por el horizonte.
The crowd stood agape as four dragons rose above the horizon.
Los niños se asomaron para ver un árbol navideño enorme rodeado de regalos.
The children looked in to see an enormous Christmas tree surrounded by presents.
Los vecinos se asomaron a las ventanas cuando escucharon el frenazo.
The neighbors looked out of the windows when they heard a squeal of brakes.
Los vecinos se asomaron por la ventana para ver de qué se trataba el alboroto.
The neighbors stuck their heads out their windows to see what the commotion was all about.
Entonces dos o tres eunucos se asomaron a verlo.
And two or three eunuchs looked out at him.
Lo que se asomaron fueron aves de rapiña.
What showed up were birds of prey.
Allí se asomaron a la ventana y contemplaron con temor la enredadera.
They looked out a window fearfully at the ivy vine.
¿Alguna vez se asomaron por la ventana del coche para ver un accidente?
You ever rubber neck on the side of the road to see an accident?
Y un día, ver cómo se asomaron las primeras hojas verdes de un bosque infinito.
So one day we could see the first buds of an infinite forest.
A la llegada de la primavera se asomaron las primeras golondrinas, algunos chorlos y unas inquietas ratoneras.
Upon arrival of spring startin to come back the first swallows, some chorlos and some restless buzzard.
Al alcanzar la esquina de la calle, se asomaron para comprobar que no hubiera nadie.
When they reached the street, they peeked around the corner to make sure nobody was there.
Estaba en un edificio al que no podían entrar, pero se asomaron por la puerta, que era de vidrio.
It was in a building they couldn't go in, but they looked in the door that was made of glass.
Word of the Day
celery