asomar
El sol no se asomará mañana. | The sun will not rise tomorrow. |
Por fin se asomará el verano y todo será mucho, mucho mejor. | Summer will start showing its nose and everything will be much better. |
En las próximas semanas la nueva serie de La 2, que dirige Marina Collazo, se asomará a escuelas, hospitales, centros culturales, casas, edificios industriales, centros de interpretación y auditorios, agrupados temáticamente. | In the next weeks the new series of 2, which Marina Collazo directs, will appear to schools, hospitals, cultural centers, houses, industrial buildings, centers of interpretation and audiences, grouped thematicly. |
Todavía no sé si el sol se asomará hoy. | I don't know yet if the sun will lean out today. |
O quizá se asomará por la ventana. | Or maybe, uh, you're just looking out the window. |
Esta oscuro y la luna se asomará. | It's dark and the moon can be seen |
La cabeza se asomará del agua. | Your head'll be above the water. |
Sí, se asomará por aquí. | Yes, he'll pop in. |
Sí, se asomará por aquí. | Yes, he'll pop in. Will he? |
¿Se asomará por la ventana? | She's just going to lean out through the window? |
Aunque esta vez cuando vi el mensaje no pude evitar que una sonrisa se asomara en la comisura de mis labios. | However, this time when I saw the message I couldn't help but smile. |
Pero llamó a su esposa para pedirle que se asomara por la ventana para ver si afuera había una camioneta estacionada. | But he did call his wife, again, asking her to look out their window to see if there was a truck parked outside. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.