asoman
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofasomar.

asomar

Los primeros rayos del alba se asoman en el horizonte.
The first rays of the dawn lean out in the horizon.
Sus montañas se asoman al Mediterráneo dibujando unas preciosas playas.
Its mountains jut into the Mediterranean to form beautiful beaches.
¿Y si tus papás se asoman a tu cuarto?
What if your parents come to check in on you?
Todos los derechos en materiales gráficos se asoman a SUNSET Energietechnik GmbH.
All rights concerning the graphical material are with SUNSET Energietechnik GmbH.
Algunos pájaros se asoman luego de la interpelación en su idioma.
Some birds come out after they're called in their own language.
La Rioja Los primeros rayos del alba se asoman en el horizonte.
La Rioja The first rays of the dawn lean out in the horizon.
Son innumerables las cumbres que se asoman destacándose el mismo cerro O'Higgins (2860 m.s.n.m.)
There are countless summits that rise, highlighting O'Higgins hill (2860 a.t.s.l.)
Las montañas se asoman en el horizonte.
Mountains loom on the horizon.
Las cruces se asoman en el horizonte.
Crosses loom on the horizon.
En la costa de Yeliu, desde la costa rocosa se asoman formaciones rocosas extrañas y fascinantes.
At Yeliu Coast, strange and fascinating rock formations rise from the rocky coastline.
Los árboles del sitio se asoman por sobrias perforaciones que les permiten coexistir con la intervención.
The trees in the site lean in through perforations that allow them to coexist with the intervention.
Déjese impresionar por las playas de aguas cálidas y arena dorada que se asoman entre los rojizos acantilados.
Be dazzled by the warm water and golden sandy beaches peeking through the reddish cliffs.
Adolescentes se asoman por las ventanillas de un autobús que pasa, con los puños levantados en el aire.
Teenagers lean out of the windows of a passing bus, their fists raised in the air.
Los 6.000 Reptoides en la luna se han ido subsecuentemente, sin embargo 200 aún se asoman en nuestro planeta.
The 6000 Reptoids on the moon have subsequently gone, although 200 still lurk on our planet.
Los altares y capillas que se asoman al transepto hacen de la Basílica un testimonio del arte barroco[3].
The altars and the chapels which open onto the transept make the Basilica a witness to Baroque art [3].
Hacia sus riberas se asoman pueblos y burgos antiguos que ofrecen a los turistas hospitalidad y una óptima gastronomía.
On its shores lie many ancient towns and villages that offer hospitality to tourists and good food.
Los programas utilizan cámaras o se asoman a una ventana para ver a la persona que toca el timbre.
Programs use cameras or use a window to view the person who wants to be buzzed in.
Aportan lombrices, gusanos, arañas, insectos, etc. Todavía no se asoman las crías, pero es evidente que están creciendo.
They bring worms, spiders, insects, etc. Nestlings are still not seen, but evidently they are growing.
Y queremos terminar aquí, aun teniendo tantas otras cosas que se asoman y quisieran ser tomadas en consideración.
And we want to conclude here, though with so many other things, that arise and demand to be considered.
A este singular espacio se asoman otros edificios de interés, como el de la Cárcel Real, en una de sus esquinas.
In this unique space stand other interesting buildings, such as the Royal Prison, in one of its corners.
Word of the Day
cliff