Possible Results:
apartaba
Imperfectyoconjugation ofapartar.
apartaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofapartar.

apartar

LUC 5:16 Mas Él se apartaba á los desiertos, y oraba.
LK 5:16 And he withdrew himself into the wilderness, and prayed.
Y cuando la nube se apartaba un momento, apretaba el gatillo.
And when the cloud lifted for a moment... you squeeze the trigger.
Viuda quien no se apartaba del templo.
Widow who departed not from temple.
La primera en acercarse cayó de repente, mientras su cabeza se apartaba de sus hombros.
The first to approach her fell suddenly, as his head slipped from his shoulders.
No se apartaba de mi lado.
He never left my side.
La alta tensión se apartaba a los electrodos instalados en los dos fines del tubo.
The high voltage moved on the electrodes placed in both ends of a tube.
No se apartaba del templo, sirviendo con ayunos y oraciones de noche y de día.
She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day.
Saúl se aliviaba y se sentía mejor, y el espíritu malo se apartaba de él.
Saul would relax and feel better, and the evil spirit would go away.
No se apartaba del templo sirviendo día y noche al Seno con ayunos y oraciones.
She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day.
Y Saúl hallaba alivio y se sentía mejor. Así el espíritu malo se apartaba de él.
So Saul was refreshed and was well, and the evil spirit departed from him.
No se apartaba del Templo, sirviendo día y noche al Señor con ayunos y oraciones.
She did not depart from the Temple, but served night and day with fasting and prayer.
El ejército del Shogun iba hacia el palacio del gobernador, y el Clan Escorpión se apartaba.
The Shogun's army marched upon the governor's palace, and now the Scorpion Clan stood aside.
A menudo, se apartaba y oraba, buscando la comunión con su Padre; este era su pensar.
Often He withdrew to pray, seeking a connection with His Father–that was how He thought.
La música calmaba a Saúl y lo hacía sentirse mejor, y el espíritu maligno se apartaba de él.
Then relief would come to Saul; he would feel better, and the evil spirit would leave him.
Cuando había mucha gente buscándolo, él se apartaba al desierto para escapar de ellos y estar a solas con su Padre.
When great multitudes sought him out, he withdrew into the desert to escape from them and be alone with his Father.
Ella se apartaba de la calzada para dejar pasar a los híbridos e incluso, a veces, algún coche de gasolina.
She used to move off the road to let hybrids–and even a few gas-fuelled cars–pass by.
La gente se apartaba para cederle el paso, pero algunas personas tiraban flores a sus pies y otras coreaban su nombre.
The people parted to let her pass, but some of them threw flowers at her feet while others shouted her name.
Señaló asimismo que el citado Plan se apartaba de la solución política de autonomía que había aceptado inicialmente el Enviado Personal.
It also noted that the said plan strays from the autonomy political solution that had been initially accepted by the Personal Envoy.
Ese texto estaba en armonía con la especificidad de los actos unilaterales y se apartaba de la disposición correspondiente de la Convención de Viena de 1969.
That text was in keeping with the specificity of unilateral acts and departed from the corresponding provision of the 1969 Vienna Convention.
Valentine era sensible al tratamiento recibido del Sr. Dombre por medio de la imposición de manos, pero tan pronto el se apartaba, volvían las crisis.
Valentine was sensitive to the treatment received by Mr. Dombre through the imposition of hands, but as soon as he left, the crises returned.
Word of the Day
bat