anulen
En consecuencia, es posible que se anulen de forma natural de tu lista, que en última instancia es lo último que deseas. | Therefore, they will naturally unsubscribe from your list, which is the last thing that you want. |
La comisión podrá recomendar que todas o ciertas enmiendas se voten conjuntamente, que se aprueben o rechacen o que se anulen. | The committee may recommend that all or several amendments be put to the vote collectively, that they be accepted or rejected or declared void. |
La comisión podrá recomendar que todas o determinadas enmiendas se voten conjuntamente, que se aprueben o rechacen o que se anulen. | The committee may recommend that all or several amendments be put to the vote collectively, that they be accepted or rejected or declared void. |
Si utilizas nuestro Motor de reservas on-line tu disponibilidad se mantendrá actualizada automáticamente sin que tú tengas que hacer nada cuando se tramiten reservas, se anulen, acepten o rechacen. | If you use our Online booking engine your availability will be automatically updated, without any action on your part, whenever a reservation is made, cancelled, accepted or turned down. |
Ello implica cambiar la narración lineal, unívoca y excluyente a la que se nos ha acostumbrado, por otra plural y rizomática, en la que no solo no se anulen las diferencias sino que se entrelacen. | This entails replacing the linear, one-way and exclusive narration to which we are accustomed by one more plural and rhyzomatic, where differences not only are not voided, but are interwoven. |
No obstante, también tenemos que evitar que nuestros esfuerzos se dispersen en todas las esferas de acción concebibles, a riesgo de que nuestras intervenciones se anulen entre sí por falta de coherencia y de coordinación. | But we also must avoid scattering our efforts in every possible area of activity; that would run the risk of our actions cancelling each other out because of a lack of consistency and coordination. |
Es preciso tomar medidas concertadas para que los Objetivos de Desarrollo del Milenio que se relacionan con la mortalidad materna e infantil vuelvan a tomar su rumbo y evitar que se anulen los alcances que se habían logrado en materia de desarrollo. | Concerted action is needed now to get the Millennium Development goals for child and maternal mortality back on track and ensure that current development gains are not lost. |
Su delegación espera que la Comisión recomiende la autorización de los fondos solicitados por el Secretario General para asegurar que no se anulen los progresos hechos y que pueda fortalecerse el camino a la paz y la estabilidad. | His delegation looked forward to the Committee recommending authorization of the funds requested by the Secretary-General to ensure that the progress made was not reversed and that the path to peace and stability could be strengthened. |
Front Line Defenders hace un llamado a que se anulen de inmediato y sin condicionamientos todas las acusaciones formuladas contra el defensor, ya que entiende que están motivadas únicamente por su labor legítima y pacífica por los derechos humanos en Sudán. | Front Line Defenders calls for all charges against Faisal Mohamed Salih to be immediately and unconditionally dropped, as it believes that they are solely motivated by Faisal Mohamed Salih's peaceful and legitimate human rights work in Sudan. |
Así como los individuos auto seleccionan que vendrán al equipo, que serán voluntarios, también existe la necesidad que las personas se anulen responsablemente de participar en el equipo, sabiendo que no pueden contribuir significativamente y constructivamente a los resultados del equipo. | Just as individuals self-select who will come to the team, who will volunteer, there is also the necessity that individuals will responsibly deselect themselves from participating in the team, knowing that they cannot contribute meaningfully and constructively to the outcomes of the team. |
Además, los cambios deben ser compatibles para que no se anulen entre si. | Furthermore, the changes need to be compatible, lest they cancel each other out. |
Eso no significa, naturalmente, que por ello se anulen todos los compromisos. | That does not mean of course that all the compromises reached are lost. |
Sin raza, pues las diferencias deben ser mezcladas para que se anulen en un mismo pueblo. | Without race, because the differences should be mixed to self annul in the same people. |
Que se anulen los tratados comerciales y financieros que empobrecen a los trabajadores de todo el mundo. | Overturn trade and financial deals that impoverish workers worldwide. |
De hecho, cuanto antes se anulen más beneficiada saldrá la legalidad en Rwanda. | Indeed, the sooner they can be lifted, the better for the rule of law in Rwanda. |
Front Line Defenders llama a que se anulen todas las sentencias dictadas al personal médico. | Front Line Defenders is calling for the sentences against all the medical personnel to be quashed. |
De las personas acusadas como resultado de esta campaña, quizá se anulen la mitad de los cargos. | Of those charged as a result of being stopped, half the charges may be dismissed. |
La exigencia de las comunidades es que se anulen las concesiones mineras por ser inconstitucionales. | The communities demanded the annulment of the mining concessions on the grounds that they are unconstitutional. |
En consecuencia, exijo que se anulen las explicaciones de voto de quienes no están presentes. | I therefore demand that explanations of vote from those who are not present should not be valid. |
Esquerra quiere que se anulen todos los juicios sumarios de consejos de guerra y tribunales especiales. | Esquerra wants the annulment of all the summary judgements of the councils of war and the special tribunals. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
