aligerar
El Campanario, proyectado por Giotto, pero realizado por Andrea Pisano y completado por Francesco Talenti, mide 84 metros y se aligera poco a poco gracias a sus ventanas de dos o tres columnas que la decoran. | The Bell Tower, designed by Giotto, but created by Andrea Pisano and completed by Francesco Talenti, is 84 metres high and is progressively lightened thanks to the mullioned windows with two and three lights used for its decoration. |
Dicen que la nostalgia es la tristeza que se aligera. | They say that nostalgia is a sadness that alleviates. |
De esta forma se aligera el peso de la silla. | This will lighten the weight of the chair. |
Incluso si no es así, la carga se aligera. | Even if it doesn't, the load does lighten. |
Mi mente se aligera considerablemente cuando sonrío en el paso de retornar. | My mindlightens up considerably when I smile on the return step. |
El cuerpo se aligera, más tónico y firme. | The body becomes lighter, more toned and firmer. |
Con los aparatos KaVo se aligera el trabajo diario en el consultorio. | With the KaVo devices you simplify your daily work in practice. |
Cuando estoy con él, la carga que debo soportar se aligera. | When I am with him, the burden that I must carry is lifted. |
Cuando el yugo, carga y el trabajo se comparte la carga se aligera. | When the yoke, burden and work is shared the load is lightened. |
Tendremos que asegurarnos de que la carga se aligera cuando vuelva a casa. | We'll have to make sure the load is lightened when he comes home. |
Dice también Vila-Matas que dicen que la nostalgia es la tristeza que se aligera. | Vila-Matas also says that nostalgia is the sadness that alleviates. |
El flujo menstrual se aligera y se acumula moco G espeso en el canal cervical. | Menstrual flow lightens and thick G mucus accumulates in the cervical canal. |
Mi amor es como una nave espacial silenciosa que se aligera y sin embargo continúa navegando. | My love is like a silent space ship that alights and yet keeps going. |
En DE ELEFANTES Y PAJAROS se analiza como la Estructura se aligera y pierde peso. | In FROM ELEPHANTS AND BIRDS it is analyzed as the Structure gets lighter and loses weight. |
La imagen general se aligera con varias áreas verdes y también hay dos piscinas públicas disponibles. | The overall picture is lightened by various green areas and also two public swimming pools are available. |
También con esta ley se aligera la carga de la prueba que recae en los titulares de derechos. | It also eases the burden of proof on rights holders. |
View more Pequeña aparatología Con los aparatos KaVo se aligera el trabajo diario en el consultorio. | View more Small Devices With the KaVo devices you simplify your daily work in practice. |
El acero se aligera y llega la aleación de aluminio para los tubos de los cuadros. | Steel became lighter and aluminun alloys were introduced in the production of frame tubes. |
Es entonces cuando la carga se aligera y los niños pueden crecer confiados, viviendo sus propias vidas, para sus propios propósitos. | Then the burden is lightened, and the children can grow confidently, living their own lives for their own purposes. |
Por lo tanto, tan pronto como el peso de la opresión se aligera un poco, la lucha nacional plantea inmediatamente la cuestión social. | Thus, as soon as the weight of oppression is somewhat lightened, the national struggle immediately raises the social question. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
