adueñan
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofadueñarse.

adueñarse

Y los mercados financieros globales se adueñan de la política nacional.
National politics becomes captured by global money markets.
Durante Marzo y Abril, los estudiantes en sus vacaciones de primavera se adueñan de toda esta zona.
During March and April students on Spring Break take over the area.
Arriba, la historia, el cine, las ciencias sociales y la filosofía se adueñan del entre piso.
On the top, history, cinema, social sciences and philosophy take over the mezzanine floor.
La vida prospera en el medio marino: algas, peces acorazados e invertebrados (como los grandes escorpiones acuáticos) se adueñan de los mares.
Life thrives in the marine environment: algae, armoured fish and invertebrates (such as large aquatic scorpions) take over the seas.
Mientras que los artistas famosos hacen vibrar el Café Cantante, el festival in y el off se adueñan de varios lugares de la ciudad.
While renowned artists bring the Café Cantante to life, the festival takes place in various locations in the town.
No atender los procesos políticos mediante los cuales los dirigentes se adueñan del poder nos impide entender las motivaciones de estos gobernantes.
The neglect of the political processes through which a leader appropriates power limits our understanding of the motivations of state leaders.
Cuando el agua presenta un enturbiamiento verdoso, los propietarios de acuarios y estanques lo tienen claro: las algas han proliferado y se adueñan del entorno de los animales y plantas.
Aquarium and pond keepers have no doubts when the water is green and cloudy: Algae have taken over and overgrow the environment of fish and plants.
Para poder realizar nuestras tareas de ayuda para la humanidad son sostenidas batallas constantes para contener, dentro de lo posible, a las Fuerzas Involuivas que se adueñan momentáneamente de la Tierra.
To accomplish our aid tasks to this humanity, constant battles takes place to contain in the minimum possible, the Involutive Forces that took over momentarily the Earth.
Pintar ideas, conceptos abstractos, dentro de la figuración, es una empresa ardua que pasa por el uso sistemático de simbolismos siendo, entonces, las sugerencias y evocaciones las que se adueñan de lienzos y tablas.
The artist paints ideas, abstract concepts, within figuration, as an arduous undertaking that passes through the systematic use of symbolism being, hence, suggestions and evocations that take over the canvases and boards.
Los extensos monocultivos mantenidos a base de agroquímicos que defienden esos Nobel arrasan con las culturas culinarias y prácticas agrícolas tradicionales, generan el desplazamiento de familias enteras, y las megaplantaciones se adueñan de hectáreas y hectáreas de tierra.
The extensive single-crop farming technique based on agrochemicals, which these Nobel Prize winners defend, wipes out culinary and traditional farming techniques, forces entire families out of their homes and creates mega-plantations which take over hectares and hectares of land.
Pero si se adueñan de esta región acabaréis sin nada.
But if they take over this place, you end up with nothing.
Cuando se adueñan de algo de manera ilegal.
When the property's taken in violation of international law. Which it was.
La ansiedad, el estrés y la ira se adueñan de nuestro presente sin ni siquiera darnos cuenta.
The anxiety, stress and anger take over our present without even realizing it.
Abajo, los invisibles hacen la vida, forjan sus identidades, resisten y se adueñan de su destino.
Below, the invisible make life, forge identities, resist, and take control of their destiny.
En tiempos de lluvia, pequeños arroyos y nacientes se adueñan de toda la geografía municipal.
In times of heavy rains, small springs and streams crop up all over the municipality.
Los órganos comunistas monopolizan los recursos productivos y se adueñan de sus fuentes de riqueza.
They monopolize the resources of production and extract wealth from the society.
Los comunistas se adueñan del norte.
The Communists controlled the North.
Si la corrupción y el crimen se adueñan de la situación, la vida allí será insoportable.
If corruption and crime gain the upper hand here, life for ordinary people will become intolerable.
La cuestión de cómo los gobernantes se adueñan del poder y se mantienen en él no está suficientemente analizada.
How rulers appropriate and maintain power is not adequately analysed.
Cuando la expansión se agota, unos pocos precursores en la cima se adueñan del dinero de otros muchos ingenuos de la base.
When expansion is exhausted, precursors few on top of money take over many of the base naive.
Word of the Day
raven