adjudicar
Importe de la compensación cuando el SIEG no se adjudique con arreglo a un procedimiento de licitación | Amount of compensation where the SGEI is not assigned under a tendering procedure |
En 1949 será Coppi quién se adjudique una doble victoria: el Tour de Francia y el Giro de Italia. | In 1949, Coppi scored a double victory winning both Tour de France and Giro d'Italia. |
Se espera que el contrato se adjudique durante enero, y que el trabajo tome aproximadamente 8 meses. | The contract is expected to be let in early January, and the work will take about 8 months. |
Las instituciones académicas a las que se adjudique una cátedra OMC recibirán apoyo en los siguientes ámbitos: preparación de cursos, enseñanza, investigación y actividades divulgativas. | Academic institutions awarded WTO Chairs receive support in the following areas: course preparation, teaching, research and outreach activities. |
Además, se proporciona al Comité de Contratos de la Sede información sobre la inscripción de los proveedores a los que se ha recomendado que se adjudique un contrato para que verifique si se han seguido los procedimientos establecidos de inscripción. | Furthermore, information on the registration status of vendors recommended for contract awards is now supplied to the Headquarters Committee on Contracts to verify that established vendor registration procedures have been followed. |
Además de del alta de la empresa en el Registro, para cada trabajo que se adjudique, FGC establecerá una coordinación específica que dependerá de la actividad a realizar y del centro de trabajo donde se lleve a cabo. | As well as including the company on the Register, for each job awarded FGC will establish a specific co-ordination which will depend on the activity to be carried out and the workplace where it is to be done. |
Que los resultados en un instante bonus que se adjudique. | That results in an instant bonus being awarded. |
Está previsto que para septiembre se adjudique la obra. | It is expected that the work will be awarded by September. |
Importe de la compensación cuando el SIEG se adjudique con arreglo a un procedimiento de licitación adecuado | Amount of compensation where the SGEI is assigned under an appropriate tendering procedure |
Cinco símbolos de millas a la combinación que se encarga de la parte superior jackpot que se adjudique. | Five symbols with Miles Bellhouse form the combination which is responsible for the top jackpot being awarded. |
Cuando se adjudique el contrato, se notificará debidamente por carta o por fax tanto al proveedor como a los licitadores no seleccionados. | When the contract is awarded, both the supplier and the unsuccessful tenderers shall be duly notified by letter or fax. |
Por último, considero esencial garantizar el derecho a continuar en el mismo puesto de trabajo o a que se adjudique una posición laboral equivalente. | Lastly, I consider it essential to guarantee the right to resume the same job or be allocated an equivalent working position. |
En la actualidad se ha hecho el llamamiento a licitación, y se espera que el contrato se adjudique en el verano de 2005. | The study is currently out to tender and it is expected that a contract will be awarded in the summer of 2005. |
Una vez que se adjudique el contrato, se prevé que la adaptación inicial del servicio electrónico que se contrate esté lista a finales de 2008. | Once a contract is awarded, the initial customization of the procured electronic service is expected to be finalized by the end of 2008. |
En particular, este velará por que la capacidad se adjudique de manera justa y no discriminatoria, y de conformidad con el Derecho de la Unión. | In particular, the infrastructure manager shall ensure that infrastructure capacity is allocated in a fair and non-discriminatory manner and in accordance with Union law. |
El bote progresivo se ganará cuando usted consigue cinco anillos de diamantes con la venta firmar en el tercer tambor y un multiplicador de 20 veces que se adjudique. | The progressive jackpot will be won when you get five diamond rings with the Sale sign on the third reel and a 20 times multiplier being awarded. |
En la Ley de contratación y concesiones públicas se prevé que el contrato se adjudique al licitador que presente la oferta más elevada y cumpla todos los requisitos de precalificación. | The Public Procurement and Concessions Act requires that a contract be awarded to the highest bidder meeting all pre-qualification requirements. |
En la medida en que sea necesario, por ejemplo cuando se exija una responsabilidad solidaria, puede exigirse una forma concreta cuando se adjudique el contrato a dichos grupos. | To the extent this is necessary, for instance where joint and several liability is required, a specific form may be required when such groups are awarded the contract. |
Al ser avisados, los proveedores que hayan quedado excluidos de la segunda etapa competitiva podrán impugnar a tiempo tal exclusión, es decir, antes de que se adjudique el contrato pertinente. | This notice will allow suppliers excluded from the second-stage competition to challenge the exclusion at an early stage, before the procurement contract is concluded. |
En la medida en que sea necesario, por ejemplo cuando se exija una responsabilidad solidaria, puede exigirse una forma concreta cuando se adjudique la concesión a dichos grupos. | To the extent that that is necessary, for instance where joint and several liability is required, a specific form may be required when such groups are awarded the concession. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.