adecuar
Si todos los sistemas informáticos comenzaran a funcionar por arte de magia y se adecuaran a partir de mañana, ¿qué cambiaría en la organización? | If all computer systems were magically working and adequate tomorrow, what would change in the organization? |
El país puso en marcha un grupo de trabajo técnico dentro del ministerio de sanidad para desarrollar programas que se adecuaran a las necesidades de la mayor parte de las poblaciones en riesgo. | The country put in place a technical working group within the ministry of health to develop programmes that meet the needs of most at risk populations. |
Los intercambiadores de calor de placas aire–aire resistentes al ácido GUPEX® se seleccionaron para que se adecuaran al proceso de aire y a la ventilación general de una fábrica de tratamiento con una gran superficie. | GUPEX® acid resistant air to air plate heat exchangers where selected to be fitted in both the process air and the general ventilation of a large surface treatment factory. |
En cuanto a la producción de mercurio de nuevos barómetros tradicionales, propusimos un acuerdo: que hubiese un período transitorio para los fabricantes con el fin de que se adecuaran a las nuevas normas. | With regard to the production of mercury for new traditional barometers, we proposed an agreement: that there should be a transitional period for manufacturers to allow them time to conform to the new rules. |
En el párrafo 38 de la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que se asegurara de que los procesos de adquisición se realizaran de manera transparente y se adecuaran plenamente a las resoluciones pertinentes de la Asamblea. | In paragraph 38 of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that procurement processes are conducted in a transparent manner and in full compliance with relevant Assembly resolutions. |
En dicho período de sesiones se convino también en que incumbía a cada país definir las distintas categorías de PYMES según los criterios que se adecuaran a las necesidades del país, y en que cualquier modelo de contabilidad que se propusiera debería tener un carácter voluntario. | The session also agreed that it was up to each country to define different categories of SMEs in a manner appropriate to its needs and that any model accounting framework put forth would be voluntary. |
Se adecuarán todos los textos. | The texts will all be aligned with each other. |
Una cosa a tener en cuenta: no todas las clínicas de salud mental se adecuarán a tus necesidades. | One thing to keep in mind: Not every mental health clinic will fit your needs. |
Las disposiciones financieras se adecuarán a las exigencias operativas de la Misión, incluida la compatibilidad de los equipos. | The financial arrangements shall respect the operational requirements of the Mission, including compatibility of equipment. |
Las disposiciones financieras se adecuarán a las exigencias operativas de la Misión, incluida la compatibilidad de los equipos. | The financial arrangements shall respect the operational requirements of the mission, including compatibility of equipment. |
Las disposiciones financieras se adecuarán a las exigencias operativas de la Misión, incluida la compatibilidad de los equipos y la interoperabilidad de los grupos de trabajo de la Misión. | The financial arrangements shall respect the operational requirements of the Mission, including compatibility of equipment and interoperability of teams of the Mission. |
Sé que es en extremo difícil que los administradores de policía tomen decisiones informadas sobre los productos y servicios que cumplirán sus necesidades y se adecuarán a sus presupuestos. | I know it is extremely difficult for police managers to make informed decisions on which products and services will meet their needs and fit within their budgets. |
Los países también deberían tratar de que sus programas forestales nacionales y otros instrumentos se adecuaran a ese objetivo. | Countries should also make their national forest programmes and other instruments consistent with that objective. |
Dentro de este proyecto se incluye la actuación en dos variantes (Capira y Campana) las cuales se adecuaran a las nuevas dimensiones de la carretera. | The project includes work on two bypasses (Capira and Campana) which will be adapted to the road's new dimensions. |
Dentro de este proyecto se incluye la actuación en dos variantes (Capira y Campana) las cuales se adecuaran a las nuevas dimensiones de la carretera. | Within this project is included the performance in two variants (Capira and Campana) which will adapt to the new dimensions of the road. |
Los resultados de las elecciones del 18 de febrero fueron organizados meticulosamente para que se adecuaran a los intereses de las clases dominantes pakistaníes y de EEUU. | The results of February 18 elections were meticulously engineered to suit the ruling classes and US interests. |
La intención era minimizar las dificultades sociales y regionales que pudieran nacer de la abolición, dando tiempo a los agentes para que se adecuaran a la situación. | The intention was to minimize the social and regional difficulties which might arise from abolition by allowing operators time to adjust. |
El Medio Oriente es un mosaico de estados artificiales cuyas fronteras fueron literalmente dibujadas por los imperialistas para que se adecuaran a sus apetitos coloniales, incluyendo el control de las vitales reservas petroleras. | The Near East is a patchwork of artificial states whose borders were literally drawn by the imperialists to suit their colonial appetites, including control of vital oil reserves. |
Las cartas de crédito abiertas para cada embarque fueron examinadas y confirmadas por los supervisores a fin de que se adecuaran a los términos y las condiciones de los contratos aprobados. | Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseers to be in accordance with the terms and conditions of the approved contracts. |
Ellos también avistaron que la humanidad se estaba acercando al tiempo en que se aventuraría al espacio, y querían que los humanos se adecuaran para ser ciudadanos del cosmos. | The Star Visitors also foresaw that humanity was getting closer to the time when it would venture out into space, and they wanted Humans to be fit fellow citizens of the cosmos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.