se abstuviera

En realidad, no fuiste advertida. ¿Nadie te dijo que se abstuviera?
You really weren't warned, no one told you to abstain?
Yo pediría a la Asamblea que se abstuviera de tales acusaciones, al menos en esta Cámara.
I would ask the House to refrain from such accusations, at least in this Chamber.
En consecuencia, solicitó a la Comisión que se abstuviera de continuar con el trámite del caso.
Accordingly, it requested that the Commission refrain from continuing to process this case.
Se incluyó al empleador a fin de convencerlo para que se abstuviera de la iniciativa.
It engaged the employer in order to convince him to refrain from the initiative.
Por tanto me gustaría instar a mi grupo a que se abstuviera de votar este informe.
I would therefore like to call on my group to refrain from voting on this report.
Por motivos de seguridad, se aconsejó al Consejo que se abstuviera de visitar un campamento de desplazados internos.
Due to security concerns, the Council was advised not to visit an IDP camp.
Cuando le pidieron que se abstuviera de presionar a la familia, aseguró que estaba realizando una investigación exhaustiva.
When asked to refrain from putting pressure on the family, he claimed that he was conducting a thorough investigation.
Desde la perspectiva de la Salud Pública, sería más deseable que la gente se abstuviera de fumar e inyectarse drogas.
From the standpoint of public health, it would be desirable that people abstain from smoking and injecting drugs.
Aun si Francia se abstuviera esta vez, es probable que los EE.UU. reciban los nueve votos necesarios para aprobar la resolución.
Even if France abstains this time, the United States is likely to receive the nine votes necessary to pass the resolution.
Sin embargo, mi delegación agradecería que la República Checa se abstuviera de utilizar el nombre de Zimbabwe en la prosecución de sus objetivos.
However, my delegation would appreciate it if the Czech Republic refrained from using the name of Zimbabwe in pursuit of its objectives.
Asimismo, me sorprende que anteayer, el Gobierno belga se abstuviera en el Consejo durante la votación sobre la Directiva Bolkestein.
I am, moreover, surprised that the day before yesterday, the Belgian Government abstained during the Council vote on this Bolkestein Directive.
En caso de que un miembro del Consejo de Ministros se abstuviera en una votación, podrá acompañar su abstención de una declaración formal.
When abstaining in a vote, any member of the Council of Ministers may qualify its abstention by making a formal declaration.
La UE creyó poder utilizar la llamada energía atómica civil pacífica para inducir a un régimen totalitario a que se abstuviera de desarrollar armas nucleares.
The EU believed it could use so-called peaceful civil nuclear power to bribe a totalitarian regime to refrain from developing nuclear weapons.
Además, el Grupo de Trabajo de la Comisión recomendó que la Subcomisión se abstuviera de negociar y aprobar resoluciones temáticas que contuvieran referencias a países concretos.
In addition, the Commission's Working Group recommended that the Sub-Commission refrain from negotiating and adopting thematic resolutions that contain references to specific countries.
Pidió al Gobierno que se abstuviera de difundir los elementos discriminatorios del código de conducta y que trabajara activamente a favor de la eliminación de dichos estereotipos.
It requested that the Government refrain from disseminating its discriminatory elements and to work actively to eliminate such stereotypes.
En consecuencia, a luz del Articulo 25 del Reglamento de la CIDH, la Comisión solicitó a Estados Unidos que se abstuviera de deportar a D.S.
Consequently, in light of Article 25 of its Rules and Procedure, the Commission requested the United Stated to refrain from deporting D.S.
Apoyó la propuesta de transferir el caso de Libia al TPI para acto seguido ordenar a su embajador en el Consejo de Seguridad que se abstuviera.
He supported the proposal to transfer Libya's case to the ICC; he then ordered his Ambassador in the Security Council to abstain.
Eso quedó implícito en la advertencia que la consejera de seguridad nacional de Estados Unidos, Susan Rice, le hiciera a Rusia de que se abstuviera de enviar tropas.
It was implicit in U.S. National Security Advisor Susan Rice's warning to Russia not to send in troops.
En caso de que un miembro del Consejo se abstuviera en una votación, podrá acompañar su abstención de una declaración formal efectuada de conformidad con el presente párrafo.
When abstaining in a vote, any member of the Council may qualify its abstention by making a formal declaration under the present subparagraph.
Además, instó al Gobierno a que se abstuviera de castigar a los deportados por haber abandonado el país sin un visado de salida y a que velara por su seguridad.
He further urged the Government to abstain from punishing the returnees for having left without an exit visa and to ensure their safety.
Word of the Day
squid