Possible Results:
La Guerra de los Espíritus dejó heridas que nunca sanarán. | The War of Spirits left wounds that will never heal. |
Las propiedades cicatrizantes del limón también sanarán alguna úlcera. | The healing properties of lemon also heal any ulcers. |
Ellos tienen un espíritu inconquistable, sus heridas sanarán rápido. | You have an unconquerable spirit—your wounds will heal fast. |
Estas sanarán en unos días o semanas. | They will heal in a few days or weeks. |
En pocas semanas las heridas de tu padre sanarán. | In a few weeks' time your father's wounds will be healed. |
¡Las tinturas sobre las hierbas comprobadas sanarán cualquier enfermedad! | Tinctures on the checked herbs will cure any illness! |
Si deja de fumar, gradualmente los pulmones sanarán. | If you stop smoking, your lungs will gradually heal themselves. |
Si deja de fumar, gradualmente los pulmones sanarán. | If you quit smoking, your lungs will gradually heal themselves. |
Algunas sanarán con el tiempo, mientras que otras necesitarán tratamiento. | Some will heal over time, while others will need to be treated. |
En la espalda del Señor Oscuro, hay dos heridas que jamás sanarán. | On the Dark Lord's back, there are two wounds that will never heal. |
Si estáis quebrantado, Su gloria y Su sola presencia os sanarán. | If you are broken, His Glory and very presence will heal you. |
Después de varias horas, las heridas sanarán y la suciedad obstinada, por ejemplo. | After several hours, the wounds will be healed and stubborn soiling, eg. |
El estómago y el abdomen sanarán en un período de 5 a 7 días. | The stomach and abdomen will heal in 5 to 7 days. |
Al mismo tiempo, sanarán los ecosistemas naturales y los seres vivos. | At the same time they heal all of nature's ecosystems and living beings. |
Una vez que la felicidad entra en tu corazón, se sanarán todas tus relaciones. | Once happiness comes into your heart, it will offset all of your relationships. |
Ellos sanarán, pero llevará tiempo. | They'll heal, but it's gonna take time. |
Te prometo que esas heridas sanarán después de la luna de miel. | I promise that after the honeymoon all these old wounds will be healed. |
Las úlceras en etapa I o II sanarán si se les brinda atención cuidadosa. | Stage I or II sores will heal if cared for carefully. |
Y encima, las cortadas no sanarán ni cicatrizarán debidamente. | On top of that, cuts will fail to scar and heal properly. |
Los viejos distanciamientos entre amigos se sanarán si se reúnen en un nuevo nivel. | Old rifts between friends will be healed by coming together on a new level. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.