salir en

Popularity
500+ learners.
Entrar y salir en cinco minutos, tienes mi palabra.
In and out in five minutes, you have my word.
Ven con tu poder y gloria o salir en la derrota.
Come with your power and glory or leave in defeat.
Puede llegar / salir en cualquier día de la semana.
You can arrive/depart on any day of the week.
Deberías estar descansado y listo para salir en 24 horas.
Should be rested and ready to roll in 24 hours.
Después de 21 km salir en San Donato in Poggio.
After 21 km exit at San Donato in Poggio.
Así que va a salir en un par de días.
So he'll be out in a couple of days.
Y esta chica va a salir en el anuario.
And this girl is going to be in the yearbook.
Cat bar es un lugar para salir en la noche.
Cat bar is a place to go out at night.
¿Me estás pidiendo salir en frente de esta cámara?
Are you asking me out in front of this camera?
Sí, pero tienes que empezar a salir en algún momento.
Yeah, but you got to start getting out sometime.
Pero aparentemente, él va a salir en la radio.
But apparently, he's going to be on the radio.
Es Yodoyabashi salir en un centro de Osaka, Tosabori río.
It is Yodoyabashi appearing in a center of Osaka, Tosabori River.
No trabe que demasiado, vamos a salir en un segundo.
Don't lock that too hard, we're going out in a second.
¿Cree que a ella le gustaría salir en nuestra película?
Do you think she'd like to be in our film?
Golpeó a salir en el río? – Bien parada aquí.
He banged you out on the river?–Well stop right here.
Nada que ver con migo salir en 3 meses.
Nothing to do with me getting out in three months.
¿Qué harías para salir en mi próxima película, Diana?
What would you do to be in my next film, Diana?
¿Estarás listo para salir en un par de días?
Will you be ready to leave in a couple of days?
Dicen que debería salir en un par de días.
They said he should get out in a couple of days.
Alternativamente, desde la autopista A1, salir en Firenze Certosa.
Alternatively, from the motorway A1, exit at Firenze Certosa.
Word of the Day
balloon