safe conditions
Popularity
500+ learners.
- Examples
Its stability will also help to discover the first thermals flights in stress free and safe conditions. | Su estabilidad también le ayudará a descubrir los vuelos en térmica sin estrés y con seguridad. |
The purpose of this agreement is to facilitate the free movement of the persons concerned in medically safe conditions. | Este acuerdo tiene por objeto facilitar la libre circulación de las personas interesadas en condiciones médicamente seguras. |
Apart from other functions, the concept of these objectives is focused on provision of healthy and safe conditions at work. | Aparte de abarcar otras funciones, el propósito de estos objetivos es proporcionar condiciones de trabajo seguras e higiénicas. |
These good, safe conditions and frequency of wind make Marina di Castagneto the most popular spot on the entire Costa degli Etruschi. | Estas condiciones de facilidad, seguridad y frecuencia de viento, hacen de Marina di Castagneto un spot muy frecuentado en la Costa degli Etruschi. |
Learn to windsurf in safe conditions in a beautiful secluded lagoon, and take a trip in a kayak or Stand Up Paddle board. | Aprende a hacer windsurf con total seguridad en una hermosa laguna aislada, a hacer un viaje en kayak o surf de remo. |
The Prison and Probation Service endeavours to give vulnerable groups of prisoners the best possible opportunities for serving their sentences under safe conditions. | El Servicio de Prisiones y Libertad Condicional se ha esforzado por dar a los grupos vulnerables de presos la mejor oportunidad para cumplir las penas en condiciones de seguridad. |
It is important for us to be able to guarantee people productive work, done under free, fair and safe conditions, both within the EU and internationally. | Para nosotros es importante poder garantizar el trabajo productivo de las personas, realizado en condiciones de libertad, justicia y seguridad, tanto dentro de la UE como internacionalmente. |
Urges Governments to ensure that protective regulations govern the employment situation of migrants and provide for safe conditions of work; | Exhorta a los gobiernos a que garanticen la existencia de disposiciones que protejan el empleo de los migrantes y les garanticen unas condiciones de trabajo seguras; |
Also urges Governments to ensure that protective regulations govern the employment situation of migrants and provide for safe conditions of work; | Exhorta también a los gobiernos a que garanticen la existencia de disposiciones que protejan el empleo de los migrantes y les garanticen unas condiciones de trabajo seguras; |
We offer surfing classes for all ages under safe conditions and with appropriate gear in which beginners and advanced surfers all have their space, with all sizes of surfboards. | Ofrecemos escuela de surf para todas las edades con toda la seguridad y con material adecuado donde principiantes y practicantes tienen su espacio, pues tenemos todos los tamaños de tablas de surf. |
With more stringent rules governing drivers' rest and driving periods, it is important for European drivers to have proper and safe conditions in which to rest. | Con unas normas más estrictas que regulan los periodos de descanso y conducción de los conductores, es importante que los conductores europeos disfruten de unas condiciones adecuadas y seguras en las que poder descansar. |
On 17 October 2002, the Return Commission for the North was established to prepare for and supervise the return of these internally displaced persons under dignified and safe conditions. | El 17 de octubre de 2002 se estableció una comisión encargada de preparar y supervisar el retorno a la parte septentrional del país, en condiciones dignas y seguras, de esos desplazados internos. |
They ensure that you, the operator of the filling station, are provided with the best possible and safe conditions at all times to make filling breathing air cylinders easy. | Estos latiguillos están montados sobre pivote en los extremos. Le ofrecen a usted, como operador de la estación de servicio, condiciones siempre óptimas y seguras para el llenado sencillo de botellas de aire respirable. |
To deal with this mass inflow of people who have had to leave their country of origin and are momentarily unable to return in safe conditions, urgent consideration must be given to all options. | Para gestionar este flujo masivo de personas que han tenido que dejar su país de origen y que son momentáneamente incapaces de volver al mismo con seguridad, hay que estudiar urgentemente todas las opciones. |
Everyone agrees supervisors and managers need a thorough grounding in how lift trucks operate, what constitutes safe conditions and behaviour, and how to recognise and correct that which is dangerous. | Todo el mundo está de acuerdo en que los supervisores y directores necesitan un conocimiento exhaustivo de cómo funcionan las carretillas elevadoras, qué constituye unas condiciones y comportamiento seguro, y cómo reconocer y corregir aquello que es peligroso. |
It has to work on a clear and realistic plan including all relevant actors so to enable that a new institution provide adequate and safe conditions to patients in a reasonable time. | Tiene que preparar un plan claro y realista en el que participen todos los actores pertinentes y que permita que una nueva institución ofrezca unas condiciones adecuadas y seguras a los pacientes en un plazo razonable. |
While animal by-products and derived products posing a high risk should only be used for purposes outside the feed chain, their use posing a lower risk should be permitted under safe conditions. | Si bien los subproductos animales y productos derivados que entrañen un elevado riesgo deben destinarse únicamente a usos externos a la cadena alimentaria animal, sí debe permitirse su uso, en condiciones de seguridad, cuando entrañe menos riesgo. |
I endorse Mr Virrankoski' s reasons for his choice and, in particular, I endorse the European Union' s decision to contribute practically to creating safe conditions in the wake of the 1986 disaster. | Respaldo las alegaciones con las que el Sr. Virrankoski ha apoyado la decisión y, sobre todo, apoyo la decisión política de la Unión Europea de participar concretamente en la creación de las condiciones de seguridad tras la catástrofe de 1986. |
The financial management of the Biblioteca takes into account the commitment we have with our scholarship students and our educational programs, the costs of maintaining the building in proper and safe conditions, and the legal obligations we have with our staff. | La gestión financiera de la Biblioteca tiene en cuenta el compromiso que tenemos con nuestros estudiantes becados y nuestros programas educativos, los costos de mantener el edificio en condiciones adecuadas y seguras y, finalmente, las obligaciones legales que tenemos con nuestro personal. |
The current State Ports and Merchant Navy Law establishes the main aim of the port services, which is to ensure the transfer of goods between sea and road means of transport, in efficient, economic, quick and safe conditions. | La vigente ley de puertos y de la marina mercante, establece que el objetivo principal de los servicios portuarios es asegurar la transferencia de mercancías entre medios de transporte terrestre y marítimo en condiciones de eficacia, economía, rapidez y seguridad. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
