sadness and sorrow

The victim's family's sadness and sorrow is undeniable.
La tristeza de la familia de la víctima y el dolor es innegable.
Give in to sadness and sorrow?
¿Ceder a la tristeza y a la pesadumbre?
While I was in Vancouver I received news that filled me with sadness and sorrow.
Mientras estaba en Vancouver recibí una noticia que me llenó de tristeza y pesar.
From the sadness and sorrow of this moment we must take a lesson of hope and trust.
De la tristeza y el dolor de estos momentos debemos extraer una lección de esperanza y confianza.
It is with sadness and sorrow that we have carried out the Mission entrusted to us by the constitutional President of the Republic.
Con tristeza, con dolor hemos cumplido la misión que nos encomendó en su momento el Presidente Constitucional de la República.
While the energy of the lungs is what makes us stronger, this meridian is associated with sensitivity to sadness and sorrow.
Si bien la energía de los pulmones es la que nos hace más fuertes, este meridiano está relacionado con la sensibilidad a la tristeza y a la pesadumbre.
Let the sadness and sorrow of losing comrades in street battles be turned into a big fury against the whole ruling system.
Que la tristeza y el dolor de perder a camaradas en las batallas en las calles se convierta en una grandísima furia contra todo el sistema gobernante.
We musn't let the sadness and sorrow overwhelm us.
No debemos dejar que la tristeza y el dolor no abrumen.
It is with great sadness and sorrow that I must inform you that the priest passed away last night.
Con mucha tristeza y pesar debo informarle que el sacerdote murió anoche.
Sadness and sorrow to live on.
Tristeza y cuita para seguir vivas.
Word of the Day
to drizzle