sacar a colación

(DE) Señor Presidente, es una lástima que tenga que sacar a colación esto en el plenario.
(DE) Mr President, it is sad that I have to bring this up in plenary.
Por ejemplo, como muchos han dicho esta mañana, hay que sacar a colación la situación de las mujeres.
For example, as many have said this morning, the situation of women must be highlighted.
Pero también hay algo que en estos días creo que es preciso sacar a colación.
But there is something else that I believe must be raised at this time.
También quisiera sacar a colación el problema de las fronteras.
I should also like to raise the problem of borders.
¿Cómo puedes siquiera sacar a colación algo como eso?
How can you even bring up something like that?
Usted puede sacar a colación estos agravios históricos pero la justicia se basa en relaciones existentes.
You can bring up these historical grievances but justice is based on existing relationships.
Pocos republicanos volvieron a sacar a colación el asunto.
Few Republicans raised the issue again.
Además, me gustaría asimismo sacar a colación el Programa y el Acta de Estocolmo.
Then I would also like to bring up the Stockholm Programme and Acta.
Nunca volvimos a sacar a colación dicha conversación.
We never referred to this conversation again.
Tenía que sacar a colación a Edipo.
Had to address the Oedipus in the room. Mmm.
Aquí está la lista de los temas que tratará de sacar a colación.
Now, herewith, shall be list of subjects you try to bring up for talk.
Señor Presidente, permítame cambiar de rumbo y sacar a colación algunos hechos de la vida real.
Mr President, let me change tack and bring to your attention some real-life facts.
No debería haberme atrevido a sacar a colación estas cuestiones, pero hoy lo hago.
I should not have dared to bring up such matters, but I do so today.
Si tuviera que sacar a colación una sola cosa del Tratado, serían las relaciones exteriores.
If I were to bring up just one thing from the Treaty, it would be on external relations.
El Consejo también ha decidido sacar a colación el debate sobre la reducción del 30 % en primavera.
The Council has also decided to take up the debate about the 30% reduction in the spring.
– Señor Presidente, quisiera sacar a colación un problema que experimenta una organización llamada Frontline.
Mr President, I should like to raise the issue of a problem that an organisation called Frontline is experiencing.
Señor Presidente, voy a sacar a colación un punto al que se ha referido el colega Konrad Schwaiger.
Mr President, may I pick up on a point that Konrad Schwaiger has just made.
Quizá están sondeando para llamar la atención antes de que puedan sacar a colación algo que los esté angustiando.
Perhaps they're testing the waters to grab attention before they can bring up something that's troubling them.
De este modo, evitarás sacar a colación los sentimientos de vergüenza respecto a su relación con la comida o su peso.
This will help you avoid bringing up feelings of shame about her relationship with food or her weight.
Quiero sacar a colación una cuestión que ya ha sido planteada a esta Cámara en varias ocasiones.
I would just like to bring up a matter which has already come to the attention of this House several times.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict