sacar a colación
- Examples
(DE) Señor Presidente, es una lástima que tenga que sacar a colación esto en el plenario. | (DE) Mr President, it is sad that I have to bring this up in plenary. |
Por ejemplo, como muchos han dicho esta mañana, hay que sacar a colación la situación de las mujeres. | For example, as many have said this morning, the situation of women must be highlighted. |
Pero también hay algo que en estos días creo que es preciso sacar a colación. | But there is something else that I believe must be raised at this time. |
También quisiera sacar a colación el problema de las fronteras. | I should also like to raise the problem of borders. |
¿Cómo puedes siquiera sacar a colación algo como eso? | How can you even bring up something like that? |
Usted puede sacar a colación estos agravios históricos pero la justicia se basa en relaciones existentes. | You can bring up these historical grievances but justice is based on existing relationships. |
Pocos republicanos volvieron a sacar a colación el asunto. | Few Republicans raised the issue again. |
Además, me gustaría asimismo sacar a colación el Programa y el Acta de Estocolmo. | Then I would also like to bring up the Stockholm Programme and Acta. |
Nunca volvimos a sacar a colación dicha conversación. | We never referred to this conversation again. |
Tenía que sacar a colación a Edipo. | Had to address the Oedipus in the room. Mmm. |
Aquí está la lista de los temas que tratará de sacar a colación. | Now, herewith, shall be list of subjects you try to bring up for talk. |
Señor Presidente, permítame cambiar de rumbo y sacar a colación algunos hechos de la vida real. | Mr President, let me change tack and bring to your attention some real-life facts. |
No debería haberme atrevido a sacar a colación estas cuestiones, pero hoy lo hago. | I should not have dared to bring up such matters, but I do so today. |
Si tuviera que sacar a colación una sola cosa del Tratado, serían las relaciones exteriores. | If I were to bring up just one thing from the Treaty, it would be on external relations. |
El Consejo también ha decidido sacar a colación el debate sobre la reducción del 30 % en primavera. | The Council has also decided to take up the debate about the 30% reduction in the spring. |
– Señor Presidente, quisiera sacar a colación un problema que experimenta una organización llamada Frontline. | Mr President, I should like to raise the issue of a problem that an organisation called Frontline is experiencing. |
Señor Presidente, voy a sacar a colación un punto al que se ha referido el colega Konrad Schwaiger. | Mr President, may I pick up on a point that Konrad Schwaiger has just made. |
Quizá están sondeando para llamar la atención antes de que puedan sacar a colación algo que los esté angustiando. | Perhaps they're testing the waters to grab attention before they can bring up something that's troubling them. |
De este modo, evitarás sacar a colación los sentimientos de vergüenza respecto a su relación con la comida o su peso. | This will help you avoid bringing up feelings of shame about her relationship with food or her weight. |
Quiero sacar a colación una cuestión que ya ha sido planteada a esta Cámara en varias ocasiones. | I would just like to bring up a matter which has already come to the attention of this House several times. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.