run workshops
Popularity
500+ learners.
- Examples
They also run workshops and counseling for professional working women within the community. | También se organizan seminarios y asesoramiento para mujeres profesionales dentro de la comunidad. |
They also run workshops and classes. | También realizan talleres y clases. |
Other museums in Valencia, such as the Valencia Institute of Modern Art (IVAM), run workshops for children. | Otros museos de Valencia, como el Instituto Valenciano de Arte Contemporáneo (IVAM), poseen talleres infantiles. |
However, outside facilitators and money to run workshops may not always be available. | Sin embargo, no siempre están a disposición ni los facilitadores externos ni el dinero para organizar estos talleres. |
He has been invited to run workshops and courses in movement and animation in many countries. | Ha sido invitado a muchos países para impartir talleres y cursos sobre el movimiento y la animación. |
I invited them to run workshops to create the different elements in the composition of the characters and their costumes. | Los invité a desarrollar talleres para crear los distintos elementos de la composición de los personajes y sus disfraces. |
The foundation's staff write articles, run workshops and make presentations at conferences for teachers, healthcare professionals and others. | Los empleados de la fundación escriben artículos, dirigen talleres y hacen presentaciones en conferencias para profesores, profesionales de asistencia sanitaria y otros. |
Other organisations have run workshops on project management, disaster mitigation, reproductive health and a range of other issues. | Otras organizaciones han realizado talleres prácticos sobre gestión de proyectos, mitigación de los efectos de desastres, salud reproductiva y una gama de otras cuestiones. |
The beautiful ex-Dominican convent is now organized so that musical groups can rehearse and for artists to work and run workshops. | Este hermoso ex-convento dominico está organizado de tal manera que los grupos musicales pueden ensayar y para que los artistas puedan trabajar en talleres. |
In addition there has been co-ordination to enable specialists from the Interdisciplinary Programme on Gender Studies (PRIEG) to run workshops for domestic workers. | Por otra parte, se ha coordinado con el Programa Interdisciplinario de Estudios de Género (PRIEG), para que especialistas de este centro impartan talleres a las trabajadoras domésticas. |
We run workshops and seminars throughout the year - in Geneva and worldwide - to share knowledge about the use of intellectual property. | La OMPI organiza talleres y seminarios durante todo el año, en Ginebra y en todo el mundo, a fin de compartir conocimientos sobre el uso de la propiedad intelectual. |
They hope to run workshops in the days leading up to the WEF and will organise a cultural festival on the night before the WEF opens. | Esperan poder realizar una serie de talleres que tendrán lugar los días anteriores del Foro, organizarán un festival cultural la noche antes del comienzo del FEE. |
Partner organisations such as Anpecom bring together groups of young people and run workshops lasting several days directly in their communities, with a solid and widely participatory methodology. | Las organizaciones asociadas, como Anpecom, reúnen a grupos de jóvenes y organizan talleres de varios días directamente en las comunidades de pertenencia, con el apoyo de una metodología robusta y ampliamente participativa. |
Meetings Workshops and Seminars We run workshops and seminars throughout the year - in Geneva and worldwide - to share knowledge about the use of intellectual property. | La OMPI organiza talleres y seminarios durante todo el año, en Ginebra y en todo el mundo, a fin de compartir conocimientos sobre el uso de la propiedad intelectual. |
For a decade Guarango has produced social justice films, and run workshops and training in media advocacy in remote areas of Peru. | Durante una década, Guarango ha producido una serie de largometrajes sobre la justicia social, y han llevado a cabo diferentes talleres y cursos de formación de apoyo a los medios de comunicación en zonas aisladas de Perú. |
It has produced data-based studies and run workshops on educational journalism and the production of teaching aids, including puppets, and regular discussions and seminars are arranged. | Ha producido estudios realizados sobre la base de recolección de datos y ha conducido talleres so bre periodismo educativo y sobre la producción de instrumentos de enseñanza —incluyendo títeres—, así como seminarios y debates periódicos. |
LIBRECON, southern Europe's international open-source technology event, powered by CEBIT, brought together in Bilbao the top open-source technology companies to look at success stories, run workshops and hear papers from prestigious firms. | El evento internacional de las tecnologías abiertas referente en el sur de Europa, LIBRECON powered by CEBIT, ha reunido en Bilbao a las empresas tecnológicas del ámbito del open source, casos de éxito, workshops y ponentes de prestigiosas empresas. |
Writer, singer, linguist and activist Daniel Patrick Welch lives and writes in Salem, Massachusetts, with his wife, Julia Nambalirwa-Lugudde. Together they run The Greenhouse School and run workshops and seminars on music and history. | Welch vive y escribe en Salem, Massachussets, EE.UU., con su esposa Julia Nambalirwa-Lugudde. Juntos administran The Greenhouse School. Sus artículos anteriores están a disposición en la Internet y se le facilitará un índice con solo pedirlo. |
In the field of environment education, we run workshops, further education courses, eco-educational games etc. Parallel to this, we carry out initiatives relating to fair/green trade and sustainable eco-tourism, which present development opportunities allowing life in harmony with nature. | Entre las actividades de educación ambiental realizamos talleres, capacitaciones, juegos eco-educativos, etc. Al mismo tiempo impulsamos iniciativas de comercio justo/verde y ecoturismo sostenible que generen oportunidades de desarrollo que permitan estar en armonía con la naturaleza. |
Because of my interest in education I worked in the education department at the Digital Culture Centre of Mexico City between 2013 and 2017, and I try and run workshops aimed at all audiences in which to question and share methods, methodologies and work tools. | Interesada en la educación, trabajé en el área educativa del Centro de Cultura Digital de la Ciudad de México entre 2013 y 2017 e intento dictar talleres dirigidos a todo público en los que se cuestionan y comparten modos, metodologías y herramientas de trabajo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
