rum

‘Ron de Guatemala’ is rum that is traditionally produced in Guatemala.
«Ron de Guatemala» es el ron que se produce tradicionalmente en Guatemala.
bioethanol, alcohol, rum, live yeast and quantities of syrups for spreading and those to be processed into "Rinse appelstroop";
bioetanol, alcohol, ron, levaduras vivas y cantidades de jarabes para untar y jarabes para transformar en "Rinse appelstroop";
Spirits, liqueurs and other spirituous beverages (excluding spirits distilled from grape wine, grape marc or fruit/whisky, rum, tafia, gin and geneva, spirits distilled from fruit)
Licores y otras bebidas alcohólicas (excepto destilados de uva, orujo o frutas, whisky, ron, tafia, gin y aguardiente de ginebra)
However, these measures still do not offset the gradual dismantling of customs protection and maintain the overseas departments’ share of the rum market.
Sin embargo, estas medidas no permiten siempre compensar el desmantelamiento progresivo de las protecciones aduaneras y preservar las cuotas de mercado del ron procedente de los departamentos de ultramar.
This description shows that the rules concerning production which apply to ‘Ron de Guatemala’ are stricter than those applying to the standard rum produced in that country.
Esta descripción muestra que las normas de producción aplicables al «Ron de Guatemala» son más estrictas que las que se aplican al ron estándar producido en ese país.
In 2012, France applied an excise duty of EUR 903 per hlpa to ‘traditional’ rum, which corresponds to 54,4 % of the standard excise rate.
En 2012, Francia aplicó un impuesto especial de 903 EUR por hectolitro de alcohol puro al ron «tradicional», lo que corresponde al 54,4 % del tipo normal del impuesto.
The method has been validated in an interlaboratory study for rum, brandy, marc and fruit spirits, at levels ranging from 30 mg/l to 641 mg/l.
El método ha sido validado en un estudio interlaboratorios para el ron, el brandy, el orujo y los aguardientes de frutas, en niveles que oscilan entre 30 mg/l y 641 mg/l.
The tax advantage authorised by the present decision does not go beyond what is necessary to address the high cost of production faced by traditional rum producers.
La ventaja fiscal autorizada por la presente Decisión no va más allá de lo que necesitan los productores de ron tradicional para hacer frente a su elevado coste de producción.
Moreover, rum producers in Madeira have to treat waste from the processing of sugar cane, whereas producers in other regions can recycle these products.
Además, los productores de ron de Madeira deben someter a tratamiento los residuos procedentes de la transformación de la caña de azúcar, mientras que los productores de otras regiones pueden reciclar estos subproductos.
Decision 2007/659/EC authorised France to reduce the national excise duty applicable on ‘traditional’ rum by up to 50 % of the standard national excise duty on alcohol.
La Decisión 2007/659/CE autorizaba a Francia a reducir el impuesto especial nacional aplicable al ron «tradicional» hasta un 50 % con respecto al tipo normal nacional del impuesto especial sobre el alcohol.
On 27 December 2005 the French Government presented a mid-term report indicating that it was vital that the tax arrangements for traditional rum marketed in mainland France be maintained.
Las autoridades francesas presentaron el 27 de diciembre de 2005 un balance intermedio, indicando que el mantenimiento del dispositivo fiscal aplicable al ron tradicional comercializado en el mercado metropolitano resulta indispensable.
The higher levels of alcohol content trigger in turn higher excise duties, a higher VSS and, in addition, a higher value added tax (VAT) per litre of rum sold.
El mayor grado de alcohol da lugar, a su vez, a mayores impuestos especiales y VSS y, además, a un mayor impuesto sobre el valor añadido (IVA) por litro de ron vendido.
On 16 October 2012, an application was submitted to the Commission for the authorisation of the product pyroligneous distillate [FL no. 21.001] with the name ‘rum ether’ under the category ‘other flavourings’.
El 16 de octubre de 2012 se presentó a la Comisión una solicitud de autorización del producto destilado piroleñoso (FL n.o 21.001) con la denominación éter de ron perteneciente a la categoría «Otros aromas».
The extra costs stemming from the decade-long marketing practice of selling ‘traditional’ rum at higher levels of alcohol and, thus, triggering higher taxes should therefore also be taken into account.
Por consiguiente, deben ser tenidos también en cuenta los sobrecostes derivados de la práctica comercial, que data de un decenio, de vender el ron «tradicional» con mayor graduación alcohólica, lo que conlleva unos mayores impuestos.
First, the French authorities ask that the annual quota be increased from 108000 hectolitres to 125000 hectolitres of pure alcohol to reflect trends on the market for rum in the Union.
En primer lugar, las autoridades francesas piden que el contingente anual de 108000 hectolitros se amplíe a 125000 hectolitros de alcohol puro con el objetivo de ajustar el contingente a la evolución del mercado del ron en la Unión.
The reduced rates of excise duty and of VSS referred to in Article 1 and applicable to the rum referred to in Article 2 shall be confined to an annual quota of 120000 hectolitres of pure alcohol.
Los tipos reducidos de los impuestos especiales y de la VSS a que se refiere el artículo 1 aplicables al ron mencionado en el artículo 2 se limitarán a un contingente anual de 120000 hectolitros de alcohol puro.
However, though part of this investment has been covered by structural funds, this is not the case of the resulting operating costs, which, depending on the distillery, can add about 10 to 15 % to the cost price of rum.
Si bien una parte de estas inversiones procede de los Fondos Estructurales, tal no es el caso de las cargas de explotación que generan, que incrementan el precio de coste del ron en un 10-15 % según las destilerías.
That Decision did not include the reduced rate of the VSS for ‘traditional’ rum which was only introduced as a compensatory measure for the additional burden created for that rum by the reform of the VSS system as of 1 January 2012.
Dicha Decisión no incluía el tipo reducido de la VSS para el ron «tradicional», que solo fue introducido como medida compensatoria por la carga adicional que para ese ron supuso la reforma del sistema de la VSS a partir del 1 de enero de 2012.
Three cases of rum, 70 kilos of lamb, 500 eggs.
Tres casos de ron, 70 kilos de cordero, 500 huevos.
Aye, rotten with rum and madness in his tongue.
Sí, podrido con ron y la locura en su lengua.
Other Dictionaries
Explore the meaning of rum in our family of products.
Word of the Day
celery