rudderless
Popularity
500+ learners.
- Examples
First, most of our churches have become theologically rudderless. | Primero, la mayoría de nuestras iglesias están teológicamente sin timón. |
The mind sees the heart as rudderless. | La mente ve al corazón como sin timón. |
We feel rudderless on an open sea. | Nos sentimos sin timón en un mar abierto. |
The Commission is rudderless and hardly ever tables fresh legislation. | La Comisión carece de timón y casi nunca presenta nuevas iniciativas legislativas. |
The press laments a rudderless Europe. | La prensa se lamenta de una Europa a la deriva. |
You do not have to be tossed around like a rudderless ship at sea. | No tienen que ser lanzados como un barco sin timón en el mar. |
This rudderless boy withdrew into the woods of New Jersey, not far from here, actually. | Este chico descarriado se retiró a los bosques de Nueva Jersey, no lejos de aquí, en realidad. |
Open centers provide a channel for cosmic evolution, but mediums are like rudderless boats. | Los centros abiertos proporcionan un canal para la evolución cósmica, pero los médium son como barcos sin timón. |
By that point, the rest of the group is likely to be struggling, feeling rudderless and uncertain. | Para ese momento, el resto de la agrupación probablemente está luchando, sintiéndose desorientado y sin timón. |
I regret to say that all this was inevitable, because over the past 12 months the Commission has been rudderless. | Lamento decir que todo esto era inevitable, porque en los últimos 12 meses la Comisión ha perdido el rumbo. |
With it we let fall many of our convictions and commitments, finding ourselves rudderless and stripped of our paradigms. | Con él dejamos caer muchas veces nuestras convicciones y compromisos, al encontrarnos descontrolados y aparentemente despojados de nuestros paradigmas. |
We are politically rudderless in Europe and the real crisis in Europe is the lack of political leadership. | Políticamente hablando carecemos de timón en Europa y la crisis real en Europa consiste en la ausencia de liderazgo político. |
But it takes a lot more to rebuild—from the inside—generations of disfranchised, disconnected, and rudderless people. | Pero hace falta mucho más que eso para reconstruir –desde adentro– a generaciones de gente privada de sus derechos, desconectada y sin rumbo. |
They behave as rudderless ships, or as ships whose rudders are in charge of no one. | Estas personas avanzan o retroceden según la marea, como barcos sin timón, o barcos en los que no hay nadie en el timón. |
You are my world, I am lost without you, I am a rudderless ship floating on stormy seas without you in my life. | Eres mi mundo, estoy perdido sin ti, soy un barco sin timón flotando en mares tempestuosos sin ti en mi vida. |
As long as the renationalisation of foreign policy continues in the European Union, common defence will remain up in the air like a rudderless bomber with bickering pilots. | Mientras en la Unión Europea se siga renacionalizando la política exterior, la defensa común permanecerá en el aire como un bombardero sin timón y con los pilotos peleándose. |
Our passions and desires must be subject to our intellectual powers so that we are not tossed to and fro like a rudderless boat on a stormy sea. | Nuestras pasiones y deseos deben estar sometidos a nuestro poder intelectual, de manera que no seamos agitados de un lado a otro como un barco sin timón en una tormenta. |
Instead, they are rudderless, 'living to and fro,' and unable find a toehold in life, so they hang precariously from a precipice of self destruction. | Mas bien, están sin timón, 'viviendo de aquí para allá', e incapaces de encontrar un punto de apoyo en la vida, entonces se colocan precariamente ante un precipicio de auto destrucción. |
According to the petitioners, in April 2002, the Central Bank of Uruguay intervened the Banco de Montevideo, removing its officers and leaving the institution rudderless. | Según los peticionarios, en abril de 2002, el Banco Central del Uruguay intervino el Banco de Montevideo, desplazando a las autoridades, lo que produjo la pérdida del manejo de la institución. |
Western Man is morally rudderless on a vast ocean that is being swept by fierce gales, and the leaky vessel that constitutes his civilization shows alarming signs of breaking apart. | El Hombre Occidental se encuentra moralmente sin timón en un vasto océano que está siendo sacudido por fieros vendavales, y la rajada embarcación que constituye su civilización muestra alarmantes signos de estarse partiendo a pedazos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
